반응형 casual english2 Hump Day 주중의 고비, 수요일 "Hump Day"는 주로 **수요일**을 가리키는 영어 슬랭으로, 일주일의 중간을 넘기며 주말에 가까워졌다는 의미를 담고 있습니다. "Hump"는 낙타의 혹처럼 중간에 솟은 부분을 뜻하며, 일주일 중 가장 힘든 날을 넘어선다는 느낌을 표현합니다. 이 표현은 직장인들 사이에서 특히 자주 사용됩니다.1. Hump Day의 기본 의미"Hump Day"는 **일주일 중간**을 넘어섰다는 상징적인 의미로, 특히 월요일부터 금요일까지 일하는 사람들에게는 "힘든 주의 고비를 넘겼다"는 위안을 주는 표현으로 사용됩니다.예문Happy Hump Day, everyone! The weekend is almost here. (모두 행복한 수요일 되세요! 주말이 거의 다 왔어요.)Wednesday is the hump day.. 언어/영어 2025. 3. 6. I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로? I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로? ㅣ "I smell a rat"는 "수상한 낌새가 있다", "뭔가 이상하다"는 뜻으로, 어떤 상황에서 부정직하거나 의심스러운 점을 느낄 때 사용하는 영어 표현입니다. 이 표현은 주로 누군가가 속이려 하거나, 문제가 발생할 것 같은 상황에서 사용됩니다.I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로1. I Smell a Rat의 기본 의미"I smell a rat"은 무언가가 잘못되거나 정직하지 않다고 느껴질 때 사용하는 비유적인 표현입니다. 여기서 "rat(쥐)"은 부정직함, 속임수, 또는 불쾌한 상황을 상징합니다.예문The deal seems too good to be true. I smell a rat. (그 거래가 너무 좋아 보인다. 뭔가.. 언어/영어 2025. 1. 4. 이전 1 다음 💲 추천 글 728x90 반응형