반응형 영어 학습19 Half-ass 성의 없이 하다 영어로 Half-ass 성의 없이 하다 영어로 ㅣ "Half-ass"는 "대충 하다", "성의 없이 하다"라는 뜻으로, 일을 제대로 하지 않고 적당히 끝내는 태도를 비판할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 구어체에서 주로 사용되며, 비격식적이고 약간 거친 뉘앙스를 가지고 있습니다.Half-ass 성의 없이 하다 영어로 1. "Half-Ass"의 유래"Half-ass"는 영어권에서 "half"와 "ass"의 조합으로, 문자 그대로는 "반쯤 한 엉덩이"라는 뜻이지만, 비유적으로는 "노력을 충분히 하지 않다"는 의미로 사용됩니다. 이는 20세기 초반 미국에서 등장한 표현으로, 일을 완전히 끝내지 못하거나 무성의하게 하는 태도를 조롱하거나 비판하는 데서 유래했습니다.2. "Half-Ass"의 기본 의미Half-as.. 언어/영어 2025. 7. 24. Hard pass 완곡한 거절 영어로 쉽게 하기 Hard pass 완곡한 거절 영어로 쉽게 하기 ㅣ "Hard pass"는 "단호히 거절" 또는 "완곡한 거절"을 의미하는 구어체 표현으로, 어떤 제안이나 요청에 대해 강하게 거부하거나 관심이 없음을 나타낼 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 일상적인 대화에서 캐주얼하게 쓰이며, 거절의 강도를 강조합니다.Hard pass 완곡한 거절 영어로 쉽게 하기1. "Hard Pass"의 유래"Hard pass"는 스포츠 용어인 "pass"에서 유래했으며, 여기서 "pass"는 공을 넘기거나 어떤 것을 거절하는 의미로 사용됩니다. "Hard"를 추가함으로써 거절의 강도를 높이고, 단호함을 강조한 표현으로 발전했습니다. 이 표현은 특히 인터넷 문화와 구어체에서 빠르게 확산되었습니다.2. "Hard Pass"의 기본 의미.. 언어/영어 2025. 7. 23. Don’t get your hopes up 기대하지 않는게 좋아 Don’t get your hopes up 기대하지 않는게 좋아 ㅣ"Don’t get your hopes up"는 "너무 기대하지 마", "기대하지 않는 게 좋아"라는 뜻으로, 상대방이 어떤 상황에서 지나치게 낙관적으로 기대하지 않도록 조언하거나 경고할 때 사용하는 표현입니다. 주로 일이 원하는 대로 되지 않을 가능성이 있을 때 사용됩니다.Don’t get your hopes up 기대하지 않는게 좋아1. "Don’t Get Your Hopes Up"의 유래"Get your hopes up"는 "희망을 높이다"는 뜻으로, 어떤 일에 대해 낙관적으로 기대를 가지는 상태를 나타냅니다. 여기에 "Don’t"를 붙여, 실망을 피하기 위해 지나친 기대를 하지 말라는 의미를 전달합니다. 이 표현은 일상생활에서 실망.. 언어/영어 2025. 7. 22. You sold me 나를 설득했어 영어로 You sold me 나를 설득했어 영어로 ㅣ "You sold me"는 "나를 설득했어", "너 때문에 마음을 바꿨어"라는 뜻으로, 상대방의 설명이나 제안에 감동하거나 동의하여 그 아이디어를 받아들이게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 이는 대화 중 누군가가 자신의 의견이나 아이디어를 성공적으로 전달했음을 의미합니다.You sold me 나를 설득했어 영어로1. "You Sold Me"의 유래"You sold me"는 판매 상황에서 파생된 표현으로, "sell"이 무언가를 팔거나 제안한다는 뜻에서 확장되었습니다. 본래 판매자가 고객을 설득해 제품을 구매하도록 하는 과정에서 사용되었으나, 이후 더 넓은 의미로, 누군가의 제안이나 아이디어에 설득되었다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.2. "You Sold Me".. 언어/영어 2025. 7. 22. I let it slide 그냥 넘어갈게 눈감아줬어 영어로 I let it slide 그냥 넘어갈게 눈감아줬어 영어로 ㅣ "I let it slide"는 "그냥 넘어갔어", "눈감아줬어"라는 뜻으로, 누군가의 잘못이나 실수를 묵인하거나, 문제를 심각하게 받아들이지 않고 넘어갔다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 상대방의 행동에 대해 관대하거나 관용적인 태도를 보일 때 주로 사용됩니다.I let it slide 그냥 넘어갈게 눈감아줬어 영어로1. "I Let It Slide"의 유래"Let it slide"는 "slide"가 미끄러지거나 흘러가는 모습을 묘사하는 데서 유래된 표현입니다. 문제를 잡거나 멈추지 않고 자연스럽게 흘러가게 놔두는 모습을 비유적으로 사용한 것입니다. 이 표현은 19세기 후반부터 영어권에서 사용되었으며, 상황을 심각하게 받아들이지 않는 관용적.. 언어/영어 2025. 7. 21. Torn between 둘 사이에서 갈팡질팡하다 영어로 Torn between 둘 사이에서 갈팡질팡하다 영어로 ㅣ "Torn between"는 "둘 사이에서 갈등하다", "둘 중 하나를 선택하지 못하다"라는 뜻으로, 두 가지 선택지 사이에서 마음을 정하지 못하고 갈등하는 상태를 표현할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 감정적이거나 실질적인 선택 상황에서 모두 사용할 수 있습니다.Torn between 둘 사이에서 갈팡질팡하다 영어로 1. "Torn Between"의 유래"Torn between"는 "tear"의 과거 분사형 "torn"에서 유래된 표현으로, 문자 그대로는 "찢겨 있다"는 뜻입니다. 이는 마음이 두 가지 방향으로 나뉘어 마치 찢겨져 있는 듯한 갈등 상태를 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 감정적 선택이나 어려운 결정을 설명할 때 적합합니다.2.. 언어/영어 2025. 7. 20. I am on it 지금 하고 있어 바로 처리할게요 영어로 I am on it 지금 하고 있어 바로 처리할게요 영어로 ㅣ "I am on it"는 "지금 하고 있어", "제가 바로 처리할게요"라는 뜻으로, 누군가 요청한 일이나 해야 할 일을 이미 시작했거나 바로 시작하겠다는 뜻을 나타냅니다. 이 표현은 신속한 응답과 행동을 강조하며, 주로 캐주얼하거나 직장 환경에서 사용됩니다.I am on it 지금 하고 있어 바로 처리할게요 영어로1. "I Am On It"의 유래"I am on it"는 "on"이 어떤 일이나 상황에 집중하고 있다는 뜻으로 사용되는 데서 비롯되었습니다. 이는 누군가가 특정 작업에 참여하고 있거나 그 작업을 처리 중임을 나타내는 간단한 표현입니다. 일상 대화와 업무 환경 모두에서 널리 사용됩니다.2. "I Am On It"의 기본 의미https.. 언어/영어 2025. 7. 19. I'm game 나도 끼워줘 영어로 쉽게 말하기 I'm game 나도 끼워줘 영어로 쉽게 말하기 ㅣ "I am game"는 "나 할래", "나도 끼워줘"라는 뜻으로, 어떤 제안이나 계획에 참여하고 싶음을 나타낼 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 누군가의 제안에 긍정적으로 응답하거나, 새로운 도전을 즐길 준비가 되었음을 보여줄 때 유용합니다.I'm game 나도 끼워줘 영어로 쉽게 말하기1. "I Am Game"의 유래"I am game"는 사냥이나 스포츠에서 비롯된 표현으로, "game"이 "사냥감" 또는 "스포츠에 참여할 준비가 된 상태"를 의미합니다. 여기서 "game"은 어떤 활동에 적극적으로 참여할 준비가 되었음을 상징하며, 현대에는 일상 대화에서 새로운 일이나 도전에 대한 긍정적인 태도를 표현하는 말로 발전했습니다.2. "I Am Game".. 언어/영어 2025. 7. 18. Come clean 솔직히 털어놓다 영어로 Come clean 솔직히 털어놓다 영어로 ㅣ "Come clean"은 "솔직히 털어놓다", "사실을 고백하다"라는 뜻으로, 자신의 잘못이나 숨기고 있던 사실을 정직하게 고백할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 진실을 감추지 않고 모든 것을 명확히 밝히는 상황에서 자주 사용됩니다.Come clean 솔직히 털어놓다 영어로 1. "Come Clean"의 유래"Come clean"은 19세기 영어 표현으로, 초기에는 "깨끗이 하다" 또는 "깨끗하게 나오다"라는 의미로 사용되었습니다. 이 표현은 시간이 지나면서 진실을 밝히고 솔직하게 인정한다는 비유적인 의미로 확장되었습니다. 법적인 맥락에서도 사용되며, 범죄나 잘못을 고백하고 용서를 구하는 데 초점을 맞추는 경우가 많습니다.2. "Come Clean"의 .. 언어/영어 2025. 7. 17. Consider it done 이미 처리했어요 바로 하겠습니다 영어로 Consider it done 이미 처리했어요 바로 하겠습니다 영어로 ㅣ "Consider it done"는 "이미 처리된 것으로 생각하세요", "알겠습니다, 바로 하겠습니다"라는 뜻으로, 상대방의 요청이나 지시를 확실히 이행하겠다는 약속을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 신뢰를 주고 상대방에게 안심을 주는 데 사용됩니다.Consider it done 이미 처리했어요 바로 하겠습니다 영어로 1. "Consider It Done"의 유래Consider it done 이미 처리했어요 바로 하겠습니다 영어로"Consider it done"는 "consider"와 "done"의 조합으로, 문자 그대로 "그것이 이미 끝난 것으로 간주하세요"라는 의미를 담고 있습니다. 이는 요청을 받은 사람이 그 일을 이미 끝냈다.. 언어/영어 2025. 7. 17. You went behind my back 너 나를 배신했어 영어로 You went behind my back 너 나를 배신했어 영어로 ㅣ "You went behind my back"는 "넌 내 뒤에서 몰래 행동했어" 또는 "넌 나를 배신했어"라는 뜻으로, 누군가 몰래 행동하거나 자신을 속였다고 느낄 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 주로 신뢰를 깨뜨리는 행동에 대한 실망이나 분노를 표현하는 데 사용됩니다.You went behind my back 너 나를 배신했어 영어로1. "You Went Behind My Back"의 유래 You went behind my back 너 나를 배신했어 영어로"Go behind someone’s back"는 영어에서 "누군가의 등을 뒤로 돌아가다"라는 의미로, 몰래 행동하거나 비밀스럽게 일을 처리한다는 뜻으로 발전했습니다. 이 표현.. 언어/영어 2025. 7. 16. Stick It Out 끝까지 버티다 참고 견디다 영어로 Stick It Out 끝까지 버티다 참고 견디다 영어로 l "Stick it out"는 "끝까지 버티다", "참고 견디다"라는 뜻으로, 어려운 상황이나 힘든 일을 포기하지 않고 끝까지 해내는 것을 의미합니다. 이 표현은 도전적인 상황에서 인내와 끈기를 강조하며, 일을 마무리 짓기 위해 고군분투할 때 자주 사용됩니다.Stick It Out 끝까지 버티다 참고 견디다 영어로1. "Stick It Out"의 유래"Stick it out"는 "stick"이라는 단어가 "고수하다" 또는 "단단히 붙어 있다"는 뜻으로 사용된 데서 유래되었습니다. 여기에 "out"을 붙여 어떤 상황에서도 끝까지 머무르며 버티는 것을 강조하는 표현이 되었습니다. 이 표현은 특히 힘든 상황에서 포기하지 않고 목표를 완수하겠다는 의지를.. 언어/영어 2025. 7. 15. Don't Hold Your Breath 기대하지마 영어로 Don't Hold Your Breath 기대하지마 영어로 l "Don't hold your breath"는 "기대하지 마", "금방 일어날 거라고 생각하지 마"라는 뜻으로 사용되는 표현입니다. 이는 어떤 일이 일어날 가능성이 낮거나, 시간이 오래 걸릴 것을 암시할 때 사용됩니다. 흔히 상대방이 지나치게 낙관적인 기대를 하고 있을 때 현실적으로 조언하거나 유머러스하게 말할 때 사용됩니다.Don't Hold Your Breath 기대하지마 영어로1. "Don't Hold Your Breath"의 유래"Don't hold your breath"는 말 그대로 숨을 멈추고 기다리지 말라는 뜻에서 유래되었습니다. 숨을 멈추고 기다리는 것은 짧은 시간 안에 무언가가 일어날 것을 기대하는 행동을 상징합니다. 그러나 .. 언어/영어 2025. 7. 14. Never say never 사람일은 모르는 거야 영어로 Never say never 사람일은 모르는 거야 영어로 "Never say never"는 "절대라는 말은 절대 하지 마라"는 뜻으로, 어떤 일이 절대로 일어나지 않을 것이라고 단정하지 말라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 미래의 가능성을 열어두고, 삶의 불확실성을 인정하며 유연한 태도를 가지라는 메시지를 전달합니다.Never say never 사람일은 모르는 거야 영어로 1. "Never Say Never"의 유래"Never say never"라는 표현은 격언처럼 쓰이는 문구로, 19세기 말부터 영어권에서 사용되기 시작했습니다. 이 표현은 처음에는 격식 있는 글이나 연설에서 미래를 예측하기 어려운 상황을 언급할 때 사용되었습니다. 이후 대중적으로 널리 알려지게 된 계기는 1983년 발표된 제임스 본드.. 언어/영어 2025. 7. 13. Mood Swing 감정기복 영어로 쉽게 말하기 Mood Swing 감정기복 영어로 쉽게 말하기 ㅣ Mood Swing 감정기복 영어로 쉽게 말하기 "Mood swing"는 "기분 변화"라는 뜻으로, 감정이나 기분이 갑자기 크게 변화하는 상황을 표현하는 데 사용됩니다. 주로 감정이 급격하게 상승하거나 하강하는 경우에 사용되며, 이러한 변화가 예고 없이 일어날 때도 많습니다.Mood Swing 감정기복 영어로 쉽게 말하기1. "Mood Swing"의 기본 의미"Mood swing"는 감정 상태가 급격히 변하는 현상을 가리킵니다. 사람은 기분이나 감정이 빠르게 변화할 수 있는데, 이는 스트레스, 호르몬 변화, 또는 외부 상황에 따라 발생할 수 있습니다. 일반적으로 긍정적인 감정에서 부정적인 감정으로 또는 그 반대 방향으로 급변할 때 사용됩니다.예문She’.. 언어/영어 2025. 7. 12. You asked for it 자업자득 영어로 You asked for it 자업자득 영어로 ㅣ "You asked for it"는 "네가 자초한 일이야" 또는 "네가 원한 거잖아"라는 뜻으로, 어떤 결과나 상황이 상대방의 행동이나 선택에 의해 발생했음을 지적할 때 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 긍정적인 상황보다는 부정적인 맥락에서 자주 사용됩니다.You asked for it 자업자득 영어로 1. "You Asked for It"의 기본 의미"You asked for it"은 어떤 일이 발생한 원인이 상대방의 행동에 있다는 것을 강조하는 표현입니다. 상대방이 의도했거나 예상했던 결과일 수도 있고, 반대로 경고나 조언을 무시한 결과로 나타난 일이 될 수도 있습니다. 이 표현은 때로 약간의 유머나 짓궂은 뉘앙스를 담고 사용되기도 합니다.예문h.. 카테고리 없음 2025. 7. 8. take a rain check 다음에 하자 미루자 영어로 "Take a rain check"는 "다음에 하자", "이번에는 못 하겠다"라는 의미로, 어떤 제안이나 초대를 지금은 거절하지만 나중에 기회가 되면 하겠다는 뜻입니다. 원래 이 표현은 미국의 야구 경기에서 비가 와서 경기가 연기되었을 때 사용된 것으로, 비가 그친 후에 경기를 다시 할 수 있다는 의미에서 유래되었습니다.take a rain check 다음에 하자 영어로1. "Take a Rain Check"의 기본 의미"Take a rain check"는 어떤 제안이나 요청을 즉시 받아들이지 않고, 나중에 하겠다고 말할 때 사용하는 표현입니다. 보통 개인적인 사정이나 상황이 여의치 않을 때 쓰며, 거절의 뉘앙스를 완화시켜주는 역할을 합니다.예문https://youtube.com/shorts/auEqmD.. 언어/영어 2025. 7. 7. What's the catch? 무슨 속셈이야 영어로 What's the catch? 무슨 속셈이야 영어로 "What's the catch?"는 어떤 제안이나 조건이 너무 좋아서, 그 이면에 숨겨진 부정적인 측면이나 예상치 못한 조건이 있을까 하는 의문을 나타내는 표현입니다. 일반적으로 누군가가 너무 유리한 조건이나 기회를 제시했을 때, 그 이면에 숨겨진 무언가가 있을지 의심할 때 사용됩니다.What's the catch? 무슨 속셈이야 영어로1. "What's the catch?"의 유래"What's the catch?"라는 표현은 20세기 초반부터 사용되기 시작했습니다. 'Catch'는 일반적으로 "덫", "함정", "숨겨진 조건" 등을 의미하는데, 이는 주로 거래나 제안에서 숨겨진 부정적인 요소를 뜻합니다. 과거에는 사람들이 지나치게 좋은 거래나 조건.. 언어/영어 2025. 2. 2. Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로 Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로 ㅣ "Take it or leave it"는 "받아들이든지 말든지", "이 조건을 받아들이거나 거부해라"라는 뜻으로, 제안된 조건을 그대로 받아들이거나 거부해야 하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 이 표현은 협상의 여지가 없고, 주어진 선택지를 그대로 받아들일지 결정하라는 의미를 담고 있습니다.Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로1. "Take It or Leave It"의 유래"Take it or leave it"는 영어에서 오래전부터 사용된 표현으로, 특히 상업적 협상에서 조건을 명확히 전달할 때 자주 사용되었습니다. 이 표현은 양자택일을 강조하며, 주어진 조건에 만족하지 않으면 떠나라는 의미로 발전했습니다. 이는.. 언어/영어 2025. 1. 21. 이전 1 다음 💲 추천 글 반응형