언어/영어

That's rich 어이없네! 영어로

아보다 2025. 5. 1.
반응형

That's rich 어이없네! 영어로 ㅣ "That's rich"는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 "그건 웃기다", "그건 참 아이러니하다"는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다.

That's rich 어이없네! 영어로

That's rich 어이없네! 영어로
That's rich 어이없네! 영어로

1. That's Rich의 기본 의미

"That's rich"는 누군가의 행동이나 발언이 과장되거나, 모순되며, 아이러니할 때 사용됩니다. 이는 비꼬는 어조를 담고 있어, 상대방의 행동이나 말을 풍자하거나 놀리는 느낌으로 표현됩니다.

예문

  • He’s criticizing me for being late? That’s rich coming from someone who’s always late!
    (그가 나한테 늦었다고 비난한다고? 항상 늦는 사람이 말이야!)
  • She said I spend too much money? That’s rich considering her shopping habits.
    (그녀가 내가 돈을 너무 많이 쓴다고 했다고? 그녀의 쇼핑 습관을 생각하면 참 아이러니하네.)
  • You think I’m rude? That’s rich!
    (네가 나보고 무례하다고 생각한다고? 참 우스운 일이야!)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 아이러니한 상황: 누군가의 행동이나 말이 위선적일 때.
    예: He called me lazy? That’s rich, coming from him.
    (그가 나를 게으르다고 불렀다고? 그 사람한테서 그런 말을 들으니 참 아이러니하네.)
  • 웃기거나 과장된 이야기: 누군가의 말이 지나치게 과장되었을 때.
    예: She said she’s too busy to help? That’s rich!
    (그녀가 너무 바빠서 도와줄 수 없다고 했다고? 참 웃기네!)
  • 모순된 주장: 상대방의 주장이 스스로의 행동과 모순될 때.
    예: He told me not to procrastinate? That’s rich!
    (그가 나한테 미루지 말라고 했다고? 참 우스운 일이야!)

3. 비슷한 표현과 비교

https://youtube.com/shorts/P9JVlB3MpvA

 

- YouTube

 

www.youtube.com

 

  • How ironic: "참 아이러니하다"는 뜻으로, 더 중립적인 표현.
    예: He said he hates gossip, but he’s always gossiping. How ironic.
    (그가 소문을 싫어한다고 했지만, 항상 소문을 퍼뜨려. 참 아이러니하네.)
  • That’s funny: "웃기다"는 뜻으로, 맥락에 따라 비꼬는 의미로도 사용 가능.
    예: She said I’m messy? That’s funny coming from her.
    (그녀가 내가 지저분하다고 했다고? 그녀 입에서 그런 말이 나오다니 웃기네.)
  • Seriously?: "진심이야?"라는 뜻으로, 상대방의 말에 의문을 제기할 때.
    예: You think I’m the one who made the mistake? Seriously?
    (네가 내가 실수를 했다고 생각한다고? 진심이야?)

4. 영어 회화에서의 활용

A: He said you need to be more organized.
B: That’s rich! He’s the least organized person I know.
(A: 그가 네가 더 체계적이어야 한다고 했어.
B: 참 웃기네! 그는 내가 아는 사람 중 가장 체계적이지 않은 사람이야.)

A: She told me to stop complaining about the workload.
B: That’s rich, considering she complains all the time.
(A: 그녀가 나한테 업무량에 대해 불평하지 말라고 했어.
B: 참 아이러니하네, 그녀는 항상 불평하면서 말이야.)

5. 사용 시 주의점

  • "That’s rich"는 주로 비꼬는 뉘앙스를 담고 있으므로, 사용 시 상대방의 감정을 상하게 하지 않도록 주의하세요.
  • 비공식적이고 캐주얼한 표현으로, 친구나 가까운 사람들과의 대화에서 사용하기 적합합니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • How ironic
  • That’s funny
  • Seriously?
  • What a joke
  • That’s ridiculous

7. 마무리

"That’s rich"는 아이러니하거나 웃긴 상황을 비꼬는 톤으로 표현할 때 유용한 표현입니다. 상대방의 행동이나 말이 모순될 때 자연스럽게 사용할 수 있으며, 일상 대화에서 캐주얼하게 활용할 수 있습니다. 다음에 비슷한 상황을 만난다면 "That’s rich!"라고 말해 보세요.

2025.01.04 - [언어/영어] - Quick tempered 화를 잘내는, 성격이 급한 영어로

728x90
반응형

댓글

💲 추천 글