What's the catch? I come bearing gifts (미드, 영화 단골 표현 3가지를 배워봅니다.
대충 눈치상 이해하고 넘기거나 오역하기 쉬운 표현 3
1. I come bearing gifts. 선물 가져왔어.
2. What's the catch? 속셈/꿍꿍이/조건이 뭐야?
3. I had an incident. 일이 좀 있어서
Sorry I'm late. I had an incident at work.
What's the catch? I come bearing gifts
1. I come bearing gifts. 선물 가져왔어.
-캠브릿지 사전 bear: to carry and move something to a place
<병문안 가서도>
We come bearing gifts.
<음료를 사왔을 때도>
But I come bearing gifts
A: I brought some wine.
B: You shouldn't have.
I mean, you always come bearing gifts
A: I come bearing gifts. 선물 (쿠키) 가져 왔어.
B: What have I done to deserve a gift, Grace?
내가 무슨 선물 받을 일이라도 한거야?
work: 되다
1) Does Monday work for you? 월요일에 시간 돼?
2) I don't think the wi-fi is working. 와이파이가 안 되는 것 같아요.
*bear
1) 참다, 견디다
2) 지니다
*bear: 지니다
I'll bear that in mind. 명심할게요/유념할게요.
I'll bear it in mind.
= I'll keep that in mind
Please bear that in mind.
또는
Please bear in mind that (명심해야 될 내용)
Please bear in mind that we're on a tight schedule.
Please bear that in mind.
또는
Please bear in mind that (명심해야 될 내용)
Please bear in mind that we're on a tight schedule.
I'll bear that in mind. 명심할게요/유념할게요.
-롱맨 사전: to remember a fact or piece of information that is important or could be useful in the future
(추후에 유용하게 쓰일만한 중요한 정보/사실을 기억하는 것)
비교적 캐쥬얼한, 덜 진지한 상황에서 자주 쓰이는
I'll make a note of it.
-Freedictionary.com: to write down something quickly, especially as a reminder;
to make a special effort to remember something in the future.
<수영 잘하는 남자를 좋아한다고 하자>
I happen to be a fantastic swimmer.
I'll make a note of that.
적어 놓을게/기억할게: I'll make a note of it.
적어 놔줘/기억해줘: Please make a note of it.
Please make a note of that data.
Please make a note of the phone number for this meeting.
*bear: 참다/견디다
*캠브릿지 사전: to accept, tolerate, or endure something, especially something unpleasant
상대에게 양해를 구할 때
- Just bear with me.
- Please bear with me.
<설명이 길어지자>
I swear to God this is going somewhere, so please bear with me.
기술적 어려움이 있을 때
Please bear with me.
<자료를 바로 찾을 수 없어 양해를 구하며>
Bear with me. Sorry.
We seem to be having some technical difficulties.
Please bear with us for a minute.
I'm sorry. We seem to be having some technical difficulties.
Bear with me. Ignore this slide.
설명이 길어져 상대가 지루해 할 것 같을 때
I'm almost done. Please bear with me.
I realize this is sort of longish, so please bear with me.
<아직 완성된 최종본이 아니기에 완벽하지 않을 것에 대한 양해를 구하며>
This is just the draft form, so please bear with me.
It's more than I can bear. (특히 감정적으로 내가 참을 수 있는 것 이상) 정말 참기 힘들어/견디기 버거워.
Seeing you like this is more than I can bear.
<꼭 기억해야 할 Bear의 활용법>
1) Please bear with me.
2) I'll bear that in mind.
3) I come bearing gifts.
2. What's the catch? 조건/속셈/꿍꿍이가 뭐야?
catch: (사람을 걸리게 하는 숨은) 함정, 책략
-Collins 사전: hidden problem or difficulty in a plan or an offer that seems surprisingly good.
Free laptops for everyone.
No strings attached.
*옥스포드 사전: used to show that an offer or opportunity carries no special conditions or restrictions (대가성이 아닌, 부대 조건이 없는)
<안 믿김>
Totally free, no strings attached.
That's too good to be true. Come on, what's the catch?
<갑자기 비싼 저녁을 사주려는 의도/속셈이 뭐야?>
- That sounds too good to... What's the catch?
- There's no catch.
현실이라고 믿기 어려울 정도로 행복할 때도 쓰지만 주로 사실이라 믿기 어려울 때, 의심 될 때 자주 쓰는
It's too good to be true.
<세상에 공짜는 없잖아요. 조건이 뭐예요?>
Harvey, there are no free lunches. What's the catch?
I wasn't born yesterday. What's the catch?
*macmillan 사전: used for telling someone that you are not stupid enough to believe what they are saying
(나도 알건 다 알아/이런거에 속는 애송이가 아니야)
Well, our countries have come a long way.
You've come a long way. 먼 길을 왔네/(장족의 발전) 많이 나아졌네/완전 출세 했네.
*Collins 사전: They have developed, progressed, or become very successful
You've come such a long way.
I still have a long way to go. 아직도 갈 길이 먼걸요, 뭐.
<아직 시작 단계지만 잘 할 수 있을거야>
This draft has a long way to go, but you'll get there.
But with all due respect, I'm waiting for the catch. 외람된 말씀이지만, 속셈이 뭔지 기다리고 있습니다.
- with all due respect
*Merriam-Webster 사전: used as a polite or formal way of saying that one disagrees with someone.
(외람된 말씀이지만, 이런 말씀 드려 죄송하지만)
stroll: 여유롭게 산책하다
catch up: 근황 얘기를 하다
3. incident: 일/사건
-캠브릿지 사전: an event that is either unpleasant or unusual
(주로 불리스러운 일이나 특이한 일에 쓰임)
I'm so sorry. I had an incident with Logan. 늦어서 죄송해요. Logan하고 일이 좀 있어서.
Did I miss anything?
What happened out there was unacceptable. 방금 행동은 용남할 수 없습니다.
We've never had an incident like this. 한 번도 이런 적이 없었어요.
Sorry I'm late. I had an incident at work.
늦어서 죄송해요. 회사에 일이 좀 있어서.
I had an incident 처럼
I had an affair도 쓸 수 있을까요? X
I had an affair. 불륜을 저지르다
affair (중요하거나 관심사가 되는) 일
-캠브릿지 사전: - a situation or subject that is being dealt with or considered
- a sexual relationship, especially a secret one (불륜 관계)
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
I'll tend to it '경향이 있다'로 해석하면 안 돼요 (0) | 2023.10.04 |
---|---|
마지못해 할 땐 reluctant 쓰세요 (hesitant와 뉘앙스 차이) (0) | 2023.10.03 |
원어민이 아니면 쉽게 못 쓰는 You're all set (0) | 2023.10.02 |
I was wondering if, I was thinking, I was hoping (0) | 2023.10.01 |
show promise, promising/부사 way 강조 표현 오역 (0) | 2023.10.01 |
댓글