all set을 '준비 된'으로만 알고 있지 않으신가요? 평상시에 원어민들은 정말 자주 쓰는 all set인데요. '준비 된'의 한정적인 의미로만 알고 있으면 일상 영어회화 상황에서 쓰기가 어렵습니다.
다 완벽하게 세팅되어 더 이상 건들거나 신경 쓸게 없음
1) I'm all set. 다 준비 됐어.
2) You're all set.
(서류 작업, 계산 등이 다 끝나고 이제 가도 된다는, 더 이상 신경 쓸 게 없다는 뉘앙스) 다 됐어요.
3) We're all set. (더 이상 필요한 거 없이 이대로도 만족) 저희는 괜찮아요.
You're all set
다 완벽하게 세팅되어 더 이상 건들거나 신경 쓸게 없음
1) I'm all set. 다 준비 됐어.
2) You're all set.
(서류 작업, 계산 등이 다 끝나고 이제 가도 된다는, 더 이상 신경 쓸 게 없다는 뉘앙스) 다 됐어요.
3) We're all set. (더 이상 필요한 거 없이 이대로도 만족) 저희는 괜찮아요.
be all set 평소 쉽게 쓰는 버버 3개!
1. I'm all set. 다 준비됐어.
-캠브릿지 사전: ready or prepared (to do something);
just on the point of (doing something)
-Merriam-Webster 사전: "completely ready" or "wholly prepared," or -to put it another way-
"in the proper state for some purpose, use, or activity"
Dinner is all set = Dinner is ready
A: I am all set. 난 다 준비됐어.
B: Great
Is everything all set for the meeting tomorrow?
Are we all set for the meeting tomorrow?
Listen, everything all set for the meeting tonight?
미팅하러 가기 전
all set? 다 준비됐어?
<준비됐는지 물어보며>
A: All set?
B: Yes, sir, Ready whenever you are.
<준비됐다고 하며>
A: You ready to go?
B: All set.
Are you all set for today's meeting?
-Merriam-Webster 사전: All Set: A Phrase Beyond "Ready"
A simple phrase with a number of possible meanings.
<<beyond 쉽게 사용하기>>
I'm beyond grateful. 너무나 고마워요. <강조의 beyond >
I'm grateful beyond words.
And I am beyond grateful for everything you all have done to get us to this point.
*go above and beyond ...밖의 일을 하다
You really went above and beyond. 정말 애썼구나, 신경 많이 썼구나.
-캠브릿지 사전: to do more or better than would usually be expected of someone (필요/기대 이상으로 나아가 애쓰고 신경썼을 때)
It's beyond my control. 내가 어떻게 할 수 있는게 없어.
-Merriam-Webster 사전: things that have happened that someone cannot change or influence
A: It's beyond my control.
b: I'm begging you.
See, there were circumstances beyond her control.
어쩔 수 없는 상황이었어요/그럴 수 밖에 없었어요.
2. You're all set. 서류 작업, 계산 등이 다 끝나고 이제 가도 된다, 더 이상 신경 쓸 게 없다는 뉘앙스) 다 됐어요/다 완료됐어요.
*Merriam-Webster 사전: entire finished, completed, or done
서류 작업, 계산 등이 다 끝나고 이제 가도 된다, 더 이상 신경 쓸 게 없다는 뉘앙스-끝을 알리는 All set
<다 됐어요>
You're all set.
<준비 됐죠?>
Are you all set?
<다 됐으니 이제 가도 괜찮다는 뉘앙스>
Well, you're all set.
다 됐으니 더 이상 신경 쓸 거 없다는 뉘앙스의 all set
<창구에서>
You guys are all set.
<계산 다 됐다고 하며>
So, you're all set here.
Your reservations are all set for Valentine's Day.
Here is your room key.
So you're all set. Room 222.
3. We're all set.(더 이상 필요한 거 없이 이대로도 만족할 때, 특히 서비스 업에서) 저희는 괜찮아요.
-Merriam-Webster 사전: not wanting or needing assistance or anything more
*be up for: ~ 하고 싶다/~할 의향이 있다.
A: Ben, are you up for dessert?
B: No, I'm all set here. Thanks.
Do you need help or are you all set? 도움 필요하신가요? 아니면 괜찮으신가요?
I'm all set. (더 이상 필요한 거 없이 이대로도 만족) 전 괜찮아요.
<레스토랑에서 필요한게 없다고 하며>
No, thank you. I'm all set.
<지인의 호의를 괜찮다며 거절할 때도>
A: Anyone else want one?
B: No, thanks. - I'm all set.
Are you all set for Christmas? 크리스마스 준비 다 했어?
<여행 준비는 다 했어?>
A: Are you all set for your trip?
B: Yeah, I think so.
A: So are you all set for Mother's Day? 마더스 데이 준비 다했어?
B: Well, I got the cards and the alarm set on my phone.
<제가 다 설명했으니 괜찮아요/신경쓰지 않아도 돼요>
Jim, I explained everything, so you're all set.
A: Anything off the trolley, dears?
B: No, thanks. I'm all set.
All set(Merriam-Webster 사전)
1) completely ready; in the proper state for some purpose, use, or activity
2) entire finished, completed, or done
3) not wanting or needing assistance or anything more
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
마지못해 할 땐 reluctant 쓰세요 (hesitant와 뉘앙스 차이) (0) | 2023.10.03 |
---|---|
What's the catch? I come bearing gifts 미드, 영화 단골 표현 (0) | 2023.10.02 |
I was wondering if, I was thinking, I was hoping (0) | 2023.10.01 |
show promise, promising/부사 way 강조 표현 오역 (0) | 2023.10.01 |
영어 은근 헷갈리는 fill in for vs. fill in on/ well-thought-out과 Hail Mary (0) | 2023.09.30 |
댓글