practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법

반응형

쉬운 단어로 원어민처럼 말하기, 1:1 단어 뜻으로 외워서는 절대 활용할 수 없는 표현입니다. 정확한 뜻과 활용법을 몰라 쉽게 접근하기 어려운 practially, technically, apparently. 평소 원어민들이 정말 자주쓰는 부사 세 가지의 활용법을 제대로 배워봅니다. 단순히 뜻만 알고 넘어가면 쉽게 쓰기 어려운 현실이죠. 

practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법
practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법

practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법


미국인들이 평소 정말 자주 쓰는 부사
1. practically
2. technically
3. apparently

1. practically 거의 ~이나 마찬가지(의역: 조금 보태서 말하면), 사실상, 실질적으로
*캠브릿지 사전
1) almost or very nearly.
2) in a way that relates to real situations and actions rather than ideas.
    
It's practically 2021. 거의 2021년이나 마찬가지야.
    
You practically live in the office. 너는 거의 사무실에서 살다시피 한다.
No one deserves it more that you. 너보다 이걸 누릴 자격이 있는 사람은 없다.
    
I go to the Middle East all the time. 저 중동 지역에 정말 자주 가는데,
We practically live there. 거의 거기에서 사는거나 다름 없어요.
    
Tomato, Tomato. (토메이토, 토마토)
It's practically the same thing. 거의 같은거나 다름없어.
    
<거의 같은거나 다름 없을 때>
To me, it's like tomato, tomato.
It's pretty much the same thing.
    
You should be able to.
We're practically family here.
그렇게 할 수 있을거야. 우린 거의 가족이나 다름 없는걸
    
A: How much did all of this cost? 이거 다 얼마 준거야?
B: Practically nothing. 거의 거저나 다름 없었어.
    
   
<거의 같은거나 다름 없을 땐>
It's practically the same thing.
    
<진짜 똑같다는 걸 강조할 땐>
It's literally the same thing.
*literally 정말로, 그야말로, 말 그대로
    
That is literally what I said. 저도 진짜 그렇게 얘기했어요.
I said the exact same thing. 완전 똑같이.
  
It's practically mandatory in our office.
저희 사무실에선 의무적으로 꼭 해야하는 거나 다름 없어요.
    
*mandatory 의무적인 <-> optional 선택적인
It is mandatory (or optional)? 그거 꼭 해야하나요?
This is mandatory, not optional.
Participation is mandatory. 다들 꼭 참석해야해요.

2. technically 따지고 보면, 엄격히 말해서, 기술적으로
*캠브릿지 사전 according to an exact understanding of rules, facts, etc.
    
*technical (형용사) '기술적인, 구체적인' 이란 뜻
We seem to be having some technical difficulties. 기술적 어려움이 있는거 같습니다.
Please bear with us. 조금만 참고 기다려주세요
    
*Before we get technical 자세한 얘기를 하기전에
    
Good morning, everyone. Thank you for having me at the Nine-Nine. Sorry I'm late.
Just had to deal with some family issues.
Before we get technical, let's talk a bit about the history or blood.
좋은 아침입니다. 초대해줘서 고마워요.
늦어서 미안해요. 가족 문제를 해결해야 해서요.
자세한 얘기를 하기 전에 피의 역사에 대해 잠깐 얘기해보죠.
  
No, technically, I didn't bribe anybody. 따지고보면 누구에게도 뇌물을 준건 아니죠.
Technically, I didn't do anything wrong. 따지고보면, 제가 잘못한 건 아무것도 없어요.
    
But I gotta say, technically, I didn't even do anything wrong.
    
Technically, it is possible. 따지고 보면, 가능하긴 해요.
<기술적으로 가능할 때도 쓸 수 있어요>
    
Slow down. I understand the urgency, but just because it is technically possible does not mean that Stitcher can handle it.
    
Technically, we still have 30 minutes. 따지고보면, 아직 30분 남았어.
Everything is technically optional, Eric. 따지고 보면 꼭 해야하는 건 하나도 없어.

Technically, we do have time. (강조) 따지고보면 시간은 있어.

Technically, you're not wrong. 따지고보면 네 말이 틀린 건 아냐.

3. Apparently 보아하니, 듣자하니 (~한대/~하나봐)
                        단순히 내가 읽거나 전해들은 정보라서 아직 100% 사실인지는 확실치 않을 때
*캠브릿지 사전

-used to say you have read or been told something although you are not certain it is true.
   
*apparent (시각적으로) 또렷이 보이는, 분명한, 외견상의/ 겉보기에는
 Apparently, she didn't get the email. (단순히 남에게 전해들은 말을 전달) 듣자하니 걔 이메일 못 받았대.
 Well, apparently, somebody didn't get the message.
 Apparently, they're all working from home. 듣자하니 걔네 다들 재택근무 한대. / 보아하니 다 재택근무 하나봐.
 Apparently, they can all be delivered right to your door. 듣자하니/보아하니 문 앞으로 배송까지 해준다고 하네요.
 Apparently, that's not what they wanted to hear. (상황을 바탕으로 추측) 보아하니 그들이 듣고 싶어한 말은 아닌가봐요.
 Apparently, the and Louis had a history. 듣자하니 Louis와 예전에 연인 사이였다고 하네요.
    
A: This just apparently isn't working. (표면적인 상황을 보고 판단) 보아하니 이건 그냥 효고가 없는 것 같아.
B: Hey, it was a good start. 에이, 그래도 시작은 좋았잖아.

728x90
반응형