반응형 turn in1 Hit the sack 잠을 자러 가다 영어로? Hit the sack 잠을 자러 가다 영어로? ㅣ "Hit the sack"는 "잠자리에 들다", "잠을 자러 가다"라는 뜻의 영어 표현으로, 주로 피곤하거나 하루를 마감하고 싶을 때 사용하는 일상적인 구어체 표현입니다. 이 표현은 캐주얼한 대화에서 자주 등장합니다.Hit the sack 잠을 자러 가다 영어로?1. Hit the Sack의 기본 의미"Hit the sack"은 잠을 자러 간다는 의미로, "잠자리에 들다"를 뜻합니다. 여기서 "sack"은 침대나 잠자리를 의미하며, "hit"은 단순히 움직임을 강조하는 동사입니다. 이 표현은 하루의 끝에서 자연스럽게 사용됩니다.예문I’m so tired; I’m going to hit the sack early tonight. (너무 피곤해. 오늘 밤은.. 언어/영어 2025. 5. 5. 이전 1 다음 💲 추천 글 반응형