It doesn’t add up 뭔가 이상해 영어로 말하기 "It doesn’t add up"은 무언가가 논리적으로 맞지 않거나, 앞뒤가 맞지 않을 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "말이 안 돼", "이해가 안 돼", "뭔가 이상해" 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 상황이나 설명이 앞뒤가 맞지 않거나 의심스러울 때 사용됩니다.
It doesn’t add up 뭔가 이상해 영어로 말하기
1. "It doesn’t add up"의 유래
이 표현은 기본적으로 수학에서 나온 개념입니다. "Add up"은 숫자를 더해서 정확한 값을 얻는 것을 의미하는데, "It doesn’t add up"은 계산이 맞지 않는다는 뜻에서 발전하여 "논리적으로 말이 안 된다"는 의미로 사용되게 되었습니다. 즉, 어떤 이야기가 맞지 않거나, 설명이 부족한 경우에 이 표현을 씁니다.
2. 예문
- His story doesn’t add up. I think he’s hiding something.
(그의 이야기가 앞뒤가 안 맞아. 뭔가 숨기고 있는 것 같아.) - The numbers don’t add up. There must be a mistake in the report.
(숫자가 맞지 않아. 보고서에 분명 오류가 있어.) - Something doesn’t add up. Why would she leave without telling anyone?
(뭔가 이상해. 그녀가 아무 말 없이 떠날 리가 없잖아?)
3. "It doesn’t add up"의 활용
이 표현은 의심스러운 상황이나 논리가 맞지 않는 경우에 사용됩니다. 특히, 거짓말을 의심하거나 어떤 사건이 이상하다고 느껴질 때 자주 쓰입니다.
- 누군가의 말이 앞뒤가 맞지 않을 때
예: "He said he was home all night, but his car wasn’t there. It doesn’t add up."
(그는 밤새 집에 있었다고 했지만, 그의 차가 없었어. 뭔가 이상해.) - 회계나 보고서에서 숫자가 맞지 않을 때
예: "I checked the expenses again, and the numbers don’t add up."
(내가 다시 지출 내역을 확인했는데, 숫자가 맞지 않아.) - 어떤 상황이 의심스러울 때
예: "She said she was sick, but I saw her at the mall. It doesn’t add up."
(그녀가 아프다고 했는데, 난 그녀를 쇼핑몰에서 봤어. 뭔가 앞뒤가 안 맞아.)
4. "It doesn’t add up"의 비슷한 표현들
- Doesn’t make sense: 논리적으로 말이 안 되는 경우 사용됩니다.
예: "His excuse doesn’t make sense at all."
(그의 변명이 전혀 말이 안 돼.) - Something’s off: 뭔가 이상하다는 느낌이 들 때 사용됩니다.
예: "I don’t know why, but something’s off about this situation."
(왜인지 모르겠지만, 이 상황이 뭔가 이상해.) - Fishy: (비격식) 의심스러운 상황에서 사용됩니다.
예: "His sudden resignation seems fishy to me."
(그가 갑자기 사직한 게 뭔가 수상해.)
5. 영어 회화에서의 활용
A: "She told me she missed the meeting because of traffic."
B: "But she lives five minutes away. That doesn’t add up."
(A: 그녀가 교통체증 때문에 회의를 놓쳤다고 했어.
B: 하지만 그녀는 여기서 5분 거리잖아. 말이 안 돼.)
A: "The budget report says we spent $10,000, but our receipts only show $7,500."
B: "That doesn’t add up. We need to check again."
(A: 예산 보고서에는 1만 달러를 썼다고 돼 있는데, 영수증에는 7,500달러만 있어.
B: 뭔가 이상해. 다시 확인해야겠어.)
6. 사용 시 주의점
- "It doesn’t add up"은 주로 의심스럽거나 앞뒤가 맞지 않는 상황에서 사용됩니다.
- 공식적인 상황에서도 사용할 수 있지만, 친구나 가족과의 대화에서도 많이 쓰이는 표현입니다.
7. 유의어 및 관련 표현
- Doesn’t make sense
- Something’s off
- Fishy
- Seems suspicious
- Not adding up
8. 마무리
"It doesn’t add up"은 무언가가 앞뒤가 맞지 않거나 논리적으로 말이 되지 않을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 거짓말을 의심할 때, 숫자가 맞지 않을 때, 상황이 이상하다고 느껴질 때 유용한 표현이므로 자연스럽게 사용해 보세요!
2025.01.04 - [언어/영어] - I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로?
I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로?
I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로? ㅣ "I smell a rat"는 "수상한 낌새가 있다", "뭔가 이상하다"는 뜻으로, 어떤 상황에서 부정직하거나 의심스러운 점을 느낄 때 사용하는 영어 표현입니다.
aboda.kr
it doesn’t add up, 영어 표현, 영어 회화, 논리적 오류, 앞뒤가 맞지 않다, 의심
하나 더!
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
Talk in circles 빙빙 돌려 말하다 영어로 (4) | 2025.09.17 |
---|---|
In a pickle 곤경에 처하다 영어로 쉽게 말해보자 (2) | 2025.09.16 |
Shall we say 말하자면 영어로 쉽게 말하기 (5) | 2025.09.15 |
Cough up 토해 내다 억지로 내다 영어로 쉽게 말하기 (3) | 2025.09.14 |
Middle ground 타협점, 절충안, 중립적 태도 영어로 쉽게 말하기 (1) | 2025.09.13 |
댓글