대부분 오역하는 He's not up to the job 은 무슨 의미 일까요?
중급이라면 꼭 알아야 할, 오역하기 쉬운 He's not up to the job의 뉘앙스를 배워봅니다. It's up to you처럼 up to를 보면 '~에 달려있다'를 생각하시거나 '~할 마음이 있다/하고 싶다'의 'be up for'을 착각해서 He's not up to the job을 오역한다는 말씀에 흠칫 놀라셨다면 오늘 글은 꼭 봐주세요.
He's not up to the job
*be up to vs. be up for의 뉘앙스 차이
He's not up to the job. vs. He's not up for the job.
1. Be up to: (육체적/정신적/능력상) ~를 해낼 수/감당할 수 있다
*Macmillan 사전: well enough, strong enough, or good enough to do something.
<제 역할을 못하는 사람>
A: You know how sometimes you have a friend, but they weren't up to their job?
B: My shoulder is fine, ma'am.
He's not up to the job.
<그 일을 잘 해낼 능력이 안 된다고 할 때>
<역할을 잘 해내는 건 물론, 이 자리에 아까운 사람>
A: They're asking if you're up to the job, ma'am.
B: Am I up to the job?
B: I am totally overqualified for this job.
2. be up for: ~ 하고 싶다/~할 의향이 있다.
*Macmillan 사전: willing to do a particular activity
He's not up for the job. 그의 능력 문제가 아닌 단순히 하고 싶지 않아 할 때
<쉽진 않겠지만 도전해 볼 마음이 있음>
It's not easy, but I would say we're up for the challenge.
Are you up to the job? (육체적/정신적/능력상) 해낼 수/감당할 수 있어?
-뉘앙스: Can you handle the job? Are you good enough?
Are you up for the job? (임무를) 할 마음이 있어?/하고 싶어?
-뉘앙스: Are you willing to do the job?
<유능하다고 할 때도>
Fortunately, our engineering department is more than up to the job.
(Are) you up for the challenge?
He tried, but he wasn't up to the job. 시도했지만 그는 해낼 수 없었다.
(Even though he tried, he wasn't good enough 보다 훨씬 부드러움)
<좋은 엄마가 될 준비가 안 되었으면 어저죠?>
A: Every mother feels that way.
A: What if I'm not up to the job?
B: You are. You're one of the strongest women I've ever met.
We tried to convince him, but he wasn't up for the job.
설득해보았으나 그는 그 일을 할 마음이 없었다.
Are you up for a stroll? 산책 갈래?
= Are you down for a stroll?
Ben, are you up for dessert?
<의사 선생님이 아이의 성별을 알고 싶냐고 물으며>
So, who's up for knowing?
A: Who's up for more wine? 와인 더 마실 사람?
B: Who isn't? 누가 마다하겠어.
A: Do you like Britta?
B: Sure, who doesn't?
*rhetorical [rɪ|tɔːrɪkl; rɪ││tɑːrɪkl] question: 수사 의문문
-옥스포드 사전: a question asked in order to create a dramatic effect or to make a point rather than to get an answer.
(요청을 강조하거나 극적인 효과를 내기 위해 질문형으로 말하는 것)
It was a rhetorical question. 대답 듣자고 물어본 게 아니야.
<대답 듣자고 물어본 게 아니잖아!>
A: What is wrong with you?
B: All I know is ..
A: It was a rhetorical question!
*bring up:언급하다
It was a rhetorical question. (답변을 원치 않음) 대답 듣자고 물어본 게 아니야.
It wasn't a rhetorical question. (답변 해!) 네 대답 듣자고/정말 궁금해서 물어본 거야.
*특히 상대가 내 질문에 아무 말도 안할 때 짜증내며 자주 씀
<상대가 아무 답변도 안 하자 짜증내며>
What does she want from me?
That wasn't a rhetorical question. Tell me.
Are you still down for coffee later? 커피 마실 마음 있는 거지?
Are we still meeting tomorrow? 우리 내일 만나는 것 맞지?
<우리에게 익숙한 up to의 활용법>
3. Up to의 활용법
1) up to 80% off 80%까지 할인
2) What are you up to? 뭐해?
3) It's up to you. 네가 결정해
What are you up to? (말투/상황에 따라) 뭐 하고 있어? / 무슨 속셈이야?
What are you up to? 무슨 속셈이야?
*be up to something: (특히 안 좋은 일) 무슨 일을 꾸미고 있어/꿍꿍이가 있어
-macmillan 사전: doing something wrong or secret
He's up to something. 걔 지금 무슨 일을 꾸미고 있어/꿍궁이가 있어.
they're up to something. 걔들 무슨 꿍꿍이가 있어/뭔가를 꾸미고 있어.
They're in the middle of something. 걔네 뭐 좀 하는 중이야 (그래서 바빠)
<뭐 좀 하느라고요 (그래서 바빴어요)>
I was in the middle of something.
It's up to you. (책임 및 결정권이 네게 달려있으니) 네가 결정해/너 하기 나름이야.
-macmillan 사전: - You are the person who makes a decision about it.
- You are responsible for doing it.
A: What do you want to have for lunch? 점심 뭐 먹을래?
B: It's up to you. I'm not picky.
- It doesn't matter to me.
- Anything is fine with me.
I wish it were up to me.
(특히 내 재량으로 해줄 수 있는 게 없을 때) 내가 결정할 수 있는 일이라면 좋을텐데.
<제 재량에 달렸다면 좋을텐데요>
A: Did we get the loan?
B: I wish it were up to me.
♣ 정리
*Be up to: (육체적/정신적/능력상) ~를 해낼 수/감당할 수 있다.
*Be up for: ~하고 싶다/기꺼이 시도해 볼 의향이 있다.