Shall we say 말하자면 영어로 쉽게 말하기 "Shall we say"는 말을 완곡하게 표현하거나, 더 적절한 단어를 찾기 어려울 때 사용하는…
Shall we say 말하자면 영어로 쉽게 말하기 "Shall we say"는 말을 완곡하게 표현하거나, 더 적절한 단어를 찾기 어려울 때 사용하는…
"Cough up"은 마지못해 돈을 내거나 정보를 제공해야 할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "마지못해 내놓다", "울며 겨자 먹기로 주다", "억지로 내다"…
"Cough up"은 마지못해 돈을 내거나 정보를 제공해야 할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "마지못해 내놓다", "울며 겨자 먹기로 주다", "억지로 내다"…
"Middle ground"는 서로 다른 의견이나 입장의 중간 지점을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 "타협점", "절충안", "중립적인 입장" 정도로 번역될 수 있습니다. 논쟁이나…
"Middle ground"는 서로 다른 의견이나 입장의 중간 지점을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 "타협점", "절충안", "중립적인 입장" 정도로 번역될 수 있습니다. 논쟁이나…
"Take a chill pill"은 누군가가 흥분하거나 화가 났을 때 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "진정해", "흥분하지 마", "좀 침착해" 정도로…
"Take a chill pill"은 누군가가 흥분하거나 화가 났을 때 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "진정해", "흥분하지 마", "좀 침착해" 정도로…
"That explains it"은 어떤 의문이나 궁금증이 풀렸을 때, "그렇다면 이해가 되네", "그게 이유였구나"라는 의미로 사용되는 표현입니다. 어떤 사건이나 상황에 대한…
"That explains it"은 어떤 의문이나 궁금증이 풀렸을 때, "그렇다면 이해가 되네", "그게 이유였구나"라는 의미로 사용되는 표현입니다. 어떤 사건이나 상황에 대한…