‘pass’는 본래 한 지점에서 다른 지점으로 이동하는 동작을 표현합니다. passage(통로), passenger(승객) 같은 단어도 모두 같은 뿌리에서 나왔죠. 즉, “합정에서 홍대까지 이동한다”처럼 ‘A → B로의 이동’이 핵심 이미지입니다. 시간도 마찬가지예요. Time passes는 ‘시간이 흐른다’, 즉 ‘지나간다’는 의미로 쓰입니다.
이 ‘이동’의 개념이 추상적으로 확장되면, 사람의 생명이나 정신이 어떤 곳을 떠나는 것으로 비유됩니다. 그래서 pass away(세상을 떠나다)나 pass out(기절하다)가 등장한 것이죠. 두 표현 모두 ‘몸을 떠나는 무언가’—즉, 영혼 혹은 의식의 이동을 묘사하는 완곡한 표현입니다.
실제로 영어권 문화에서는 ‘죽음’을 직접적으로 말하기보다 부드럽게 표현하기 위해 “He passed away”라고 합니다. 반면 “He passed out”은 정신이 잠시 몸을 떠난 상태, 즉 ‘기절’을 의미하죠.
‘pass away’는 ‘영혼이 세상을 지나 천국으로 이동한다’는 이미지에서 탄생했습니다. 그래서 슬픈 상황에서도 부드럽고 존중하는 표현으로 쓰입니다.
실제로 제가 외국에서 친구의 가족상을 겪었을 때, 주변 모두 “I’m sorry for your loss.”와 함께 “He passed away peacefully.”라고 말하더군요. ‘죽었다(died)’보다 훨씬 따뜻하고 배려 있는 표현이었어요.
‘pass out’은 ‘정신이 몸 밖으로 빠져나가다’라는 은유적 표현입니다. 피로, 더위, 스트레스 등으로 의식을 잃을 때 사용하죠.
저도 여름 한낮 운동 중 갑자기 어지러워서 순간 시야가 하얘지며 쓰러진 적이 있어요. 그때 친구가 바로 “You passed out!”이라고 하더군요. 실제로 영어권에서 굉장히 일상적으로 쓰이는 표현입니다.
‘pass the buck’은 ‘책임(the buck)’을 다른 사람에게 넘긴다(pass)는 뜻입니다. 과거 카드놀이에서 ‘딜러 표시’를 뜻하던 buck이 ‘책임’으로 비유된 것이죠.
한 번은 회사 프로젝트에서 문제가 생겼을 때, 동료가 “It wasn’t me!”라며 다른 부서를 지목하더군요. 그때 상사가 “Stop passing the buck!”이라며 웃으며 경고했어요. 정말 자주 듣는 표현입니다.
반면 ‘piss the buck’은 실제로 쓰이지 않는 표현이니 혼동하지 않도록 주의하세요.
결국 pass는 ‘이동’이라는 한 가지 의미에서 출발해, ‘시간이 지나가다(time passes)’ → ‘영혼이 떠나다(pass away)’ → ‘책임을 넘기다(pass the buck)’로 확장된 언어의 놀라운 연결 고리를 보여줍니다. 단어의 이미지 하나만 잡아도 영어가 훨씬 쉽고 재미있어집니다. 🌟
Q1. pass away 대신 die를 써도 되나요?
가능하지만 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다. ‘pass away’는 장례, 추모 등 정중한 표현에 사용됩니다.
Q2. pass out과 faint의 차이는?
의미는 비슷하지만, pass out이 더 일상적이고 회화체입니다. faint는 조금 더 의학적이거나 문어체 느낌입니다.
Q3. pass the buck은 언제 자주 쓰이나요?
직장 내 책임 회피, 정치적 발언 등에서 자주 등장합니다. 특히 뉴스 헤드라인에 자주 보입니다.
Q4. pass on도 비슷한 의미인가요?
문맥에 따라 다릅니다. ‘전달하다(pass on information)’ 혹은 ‘세상을 떠나다(pass on)’ 두 가지 모두 가능하죠.
Q5. pass가 들어간 다른 유용한 표현은?
pass by(지나치다), pass through(통과하다), pass up(기회를 놓치다) 등도 자주 쓰입니다.
pass meaning, pass away, pass out, pass the buck, 영어 관용어, pass 의미 확장, pass on, 이동의 비유, 영어 표현 정리, 영어 회화
2025.01.26 – [언어/영어] – Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감
miracool65.tistory.com
"Blow off"는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 "무시하다", "가볍게 넘기다", 또는 "취소하다"는…
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 "A big commitment"는 "큰 책임" 또는 "중대한…
영어 구동사 Bring 계열 한 번에 정리! (Out·In·Up·Down 차이) 영어에서 bring은 ‘운반하다’ 이상의 의미를 담고…
아이폰 유저 필수! iOS 26 번역 기능 설정과 Siri·ChatGPT 활용법 iOS 26 업데이트 이후 Apple…
Get on with your life 지난날 잊고 살아 영어로 "Get on with your life"는 "네…
애플워치 사진 동기화 해제 방법 4단계 (초보자용 가이드) 최근 업데이트 이후 애플워치를 켜면 갑자기 아이폰…