Made a move on me 추근대다 영어로 말하기 “Made a move on me”는 “나에게 접근했다” 또는 “나에게 유혹을 했다”는 뜻의 표현입니다. 이 표현은 누군가가 감정적, 신체적으로 나에게 다가왔을 때 사용됩니다. 주로 상대방이 나에게 로맨틱한 관심을 보이거나, 신체적으로 다가올 때 사용하는 말입니다.
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 감정적이거나 신체적으로 다가갔을 때 사용됩니다. 보통 이는 로맨틱하거나 성적인 관심을 표현하는 방식으로, 상대방이 나에게 애정 표현을 하거나 가까워지려고 할 때 사용되는 표현입니다.
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 로맨틱한 관심을 보일 때 자주 사용됩니다. 이 표현은 유혹적이거나 감정적으로 다가올 때 그 의미가 강조됩니다.
이 표현은 성적인 유혹이나 관심을 나타낼 때도 사용될 수 있습니다. 상대방이 나에게 신체적으로 다가오는 경우에 사용되는 경우가 많습니다.
“Hit on me”는 “나에게 관심을 보였다”는 뜻으로, 누군가가 나에게 로맨틱하거나 성적인 관심을 보일 때 사용됩니다. “Made a move on me”와 비슷한 의미를 가지며, 더 가벼운 표현으로 종종 사용됩니다.
“Make a pass at me”는 나에게 성적인 접근을 시도하는 표현으로, “Made a move on me”와 유사한 의미를 갖고 있습니다. 상대방이 성적인 관심을 보일 때 사용됩니다.
A: Did he make a move on you at the party?
B: Yes, he did, but I wasn’t interested.
(A: 그가 파티에서 너에게 접근했어?
B: 응, 그랬는데 나는 관심이 없었어.)
A: Why did you feel uncomfortable around him?
B: He made a move on me, and I didn’t like it.
(A: 왜 그 사람 옆에서 불편했어?
B: 그가 나에게 접근했는데, 나는 그것이 싫었어.)
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 로맨틱하거나 성적인 관심을 보일 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 종종 불편함이나 강한 반응을 유발할 수 있기 때문에, 사용 시 상황에 따라 주의가 필요합니다. 대체 표현으로는 “hit on me”, “make a pass at me” 등이 있으며, 상황에 맞게 적절히 활용할 수 있습니다.
made a move on me, 로맨틱 관심, 성적 접근, 영어 표현, 유혹, 관심을 보이다, 영어 표현, 불편한 상황, 영어 대화 표현
2024.12.16 – [언어/영어] – 건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry!
건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry!
건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry! l 안녕하세요, 여러분! 오늘은 건배사에 아주 적합한 영어 표현인 “Eat, drink and be merry!”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 축하의 분위기를 전하고 싶
aboda.kr
금호전기(001210) 상한가 이유 총정리: 전력 테마 수혜인가 착시인가? 금호전기의 본업은 조명이지만, 시장에서는 ‘전력 효율화’ 및…
[공식정리] 2026 경기도 민생회복 소비쿠폰, 대상·신청·사용처 총정리 2026년 경기도의 세 번째 민생지원금 정책이 발표되면서 ‘누가…
트럼프의 소환장, 파월 연준 의장 수사 의혹의 진실은? 미국 연방준비제도(Fed)는 세계 경제의 심장과도 같다. 그…