Made a move on me 추근대다 영어로 말하기 “Made a move on me”는 “나에게 접근했다” 또는 “나에게 유혹을 했다”는 뜻의 표현입니다. 이 표현은 누군가가 감정적, 신체적으로 나에게 다가왔을 때 사용됩니다. 주로 상대방이 나에게 로맨틱한 관심을 보이거나, 신체적으로 다가올 때 사용하는 말입니다.
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 감정적이거나 신체적으로 다가갔을 때 사용됩니다. 보통 이는 로맨틱하거나 성적인 관심을 표현하는 방식으로, 상대방이 나에게 애정 표현을 하거나 가까워지려고 할 때 사용되는 표현입니다.
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 로맨틱한 관심을 보일 때 자주 사용됩니다. 이 표현은 유혹적이거나 감정적으로 다가올 때 그 의미가 강조됩니다.
이 표현은 성적인 유혹이나 관심을 나타낼 때도 사용될 수 있습니다. 상대방이 나에게 신체적으로 다가오는 경우에 사용되는 경우가 많습니다.
“Hit on me”는 “나에게 관심을 보였다”는 뜻으로, 누군가가 나에게 로맨틱하거나 성적인 관심을 보일 때 사용됩니다. “Made a move on me”와 비슷한 의미를 가지며, 더 가벼운 표현으로 종종 사용됩니다.
“Make a pass at me”는 나에게 성적인 접근을 시도하는 표현으로, “Made a move on me”와 유사한 의미를 갖고 있습니다. 상대방이 성적인 관심을 보일 때 사용됩니다.
A: Did he make a move on you at the party?
B: Yes, he did, but I wasn’t interested.
(A: 그가 파티에서 너에게 접근했어?
B: 응, 그랬는데 나는 관심이 없었어.)
A: Why did you feel uncomfortable around him?
B: He made a move on me, and I didn’t like it.
(A: 왜 그 사람 옆에서 불편했어?
B: 그가 나에게 접근했는데, 나는 그것이 싫었어.)
“Made a move on me”는 상대방이 나에게 로맨틱하거나 성적인 관심을 보일 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 종종 불편함이나 강한 반응을 유발할 수 있기 때문에, 사용 시 상황에 따라 주의가 필요합니다. 대체 표현으로는 “hit on me”, “make a pass at me” 등이 있으며, 상황에 맞게 적절히 활용할 수 있습니다.
made a move on me, 로맨틱 관심, 성적 접근, 영어 표현, 유혹, 관심을 보이다, 영어 표현, 불편한 상황, 영어 대화 표현
2024.12.16 – [언어/영어] – 건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry!
건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry!
건배사에 좋은 영어 표현 Eat, Drink and Be Merry! l 안녕하세요, 여러분! 오늘은 건배사에 아주 적합한 영어 표현인 “Eat, drink and be merry!”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 축하의 분위기를 전하고 싶
aboda.kr
소상공인 경영안정 바우처 신청 시작! 25만원 지원 완벽 가이드 요즘 공과금과 4대 보험료 부담이 커졌죠.…
신라면 골드 vs 원조 신라면 맛·향·식감 비교 어떤 차이가?? 마트 진열대에서 금빛 포장이 번쩍—호기심에 한…
2026 밀라노 동계 올림픽 중계 JTBC 네이버 치지직으로 보는 법 총정리 여러분은 상상하셨나요? 솔직히 이번…
50부작 가족로맨스 사랑을 처방해 드립니다 따뜻한 감성 가족드라마가 나왔네요! 여러분들은 보셨어요? 요즘 주말마다 TV 앞을 지키게…
캐서린 오하라 별세 대표작·추모반응·다시보기 가이드 총정리 어느 크리스마스 밤, TV에서 흘러나오던 “케빈!” 한마디에 모두가 웃으며…