Out of sorts 기분이 좋지 않다 영어로 쉽게 말하기 “Out of sorts”는 “기분이 좋지 않다” 또는 “몸 상태가 좋지 않다”는 의미의 표현입니다. 이 표현은 신체적 또는 정신적으로 불편하거나 어지러운 상태를 설명할 때 사용됩니다. 보통 일시적으로 기분이 좋지 않거나 건강이 좋지 않을 때 사용되며, 상대방에게 자신이 잘못된 상태에 있음을 전달하는 데 유용합니다.
“Out of sorts”는 누군가가 기분이 나쁘거나 몸이 좋지 않아서 평소와 다른 상태일 때 사용됩니다. 일반적으로 몸이 아프거나 스트레스를 받거나 정신적으로 지쳐 있을 때 이 표현을 사용합니다. 이 표현은 일시적인 불편함을 나타내는 데 유용합니다.
https://youtube.com/shorts/4XiapYC5b3c
– YouTube
www.youtube.com
이 표현은 감정적으로 불안정한 상태일 때도 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 스트레스나 불안감으로 인해 평소처럼 기분이 좋지 않을 때 “out of sorts”를 사용할 수 있습니다.
“Out of sorts”는 일시적인 신체적 불편함을 나타낼 때도 자주 사용됩니다. 예를 들어, 감기 증상이나 피로 때문에 몸 상태가 나쁠 때 이 표현을 사용합니다.
“Under the weather”는 “몸이 안 좋다”는 의미의 표현으로, “out of sorts”와 매우 유사한 의미를 가집니다. 주로 가벼운 몸살이나 감기 증상과 같은 불편함을 나타낼 때 사용됩니다.
“Not oneself”는 “자신이 아닌 것 같다”는 뜻으로, “out of sorts”와 비슷하게 자신이 평소와 다른 상태임을 나타낼 때 사용됩니다.
A: You look tired today. Are you okay?
B: I’m a little out of sorts today; I didn’t sleep well last night.
(A: 오늘 피곤해 보인다. 괜찮아?
B: 오늘은 몸 상태가 좀 안 좋다. 어젯밤에 잠을 잘 못 잤어.)
A: You seem off today. What’s going on?
B: I’m just a bit out of sorts, I have a headache.
(A: 오늘 너 좀 이상하다. 무슨 일이야?
B: 그냥 몸 상태가 안 좋다, 머리가 아프다.)
“Out of sorts”는 일시적인 신체적, 감정적 불편함을 표현할 때 유용한 표현입니다. 이 표현은 상대방에게 자신이 평소와 다른 상태임을 자연스럽게 전달할 수 있습니다. 몸이 좋지 않거나 기분이 좋지 않을 때 사용하면 효과적으로 의사를 표현할 수 있습니다.
out of sorts, 몸 상태, 기분이 안 좋다, 영어 표현, 일시적 불편함, 영어 회화, 신체적 불편함, 스트레스
2025.01.21 – [언어/영어] – Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로
Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로
Take it or leave it 받아들이든지 말든지 영어로 ㅣ “Take it or leave it”는 “받아들이든지 말든지”, “이 조건을 받아들이거나 거부해라”라는 뜻으로, 제안된 조건을 그대로 받아들이거나 거부해야 하는
aboda.kr
"Blow off"는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 "무시하다", "가볍게 넘기다", 또는 "취소하다"는…
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 "A big commitment"는 "큰 책임" 또는 "중대한…
영어 구동사 Bring 계열 한 번에 정리! (Out·In·Up·Down 차이) 영어에서 bring은 ‘운반하다’ 이상의 의미를 담고…
아이폰 유저 필수! iOS 26 번역 기능 설정과 Siri·ChatGPT 활용법 iOS 26 업데이트 이후 Apple…
Get on with your life 지난날 잊고 살아 영어로 "Get on with your life"는 "네…
애플워치 사진 동기화 해제 방법 4단계 (초보자용 가이드) 최근 업데이트 이후 애플워치를 켜면 갑자기 아이폰…