Categories: '교육'

Thought you were different 다른 사람인 줄 알았어 영어로

Thought you were different 다른 사람인 줄 알았어 영어로 “Thought you were different”는 “너는 다른 사람인 줄 알았어”라는 의미로, 상대방이 예상과 다르게 행동하거나 실망스러운 결과를 초래했을 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 상대방에게 느끼는 실망이나 배신감을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

Thought you were different 다른 사람인 줄 알았어 영어로

Thought you were different 다른 사람인 줄 알았어 영어로

1. “Thought you were different”의 의미

“Thought you were different”는 특정 기대나 믿음을 가지고 있던 사람에게 실망을 표현할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 그 사람이 예상과 다르게 행동했을 때, 또는 자신이 기대했던 모습과 달리 행동했을 때 자주 사용됩니다. 일반적으로 실망, 배신, 또는 충격적인 반응을 나타낼 때 쓰입니다.

2. “Thought you were different”의 예문

1) 실망과 충격을 표현할 때

  • After all this time, I thought you were different. I never expected you to act like this.
    (이 모든 시간 동안 너는 다른 사람인 줄 알았어. 너가 이렇게 행동할 줄은 몰랐어.)
  • I really thought you were different, but now I see I was wrong.
    (정말 너는 다른 사람인 줄 알았는데, 이제 보니 내가 틀렸던 거 같아.)

2) 기대와 다른 행동을 비판할 때

  • I thought you were different, but you let me down.
    (너는 다른 사람인 줄 알았는데, 날 실망시켰어.)
  • We thought you were different, but you’ve proven us wrong.
    (우리는 너는 다른 사람인 줄 알았는데, 너는 우리가 틀렸다는 걸 증명했어.)

3. “Thought you were different”의 활용법

1) 실망이나 배신감을 표현할 때

이 표현은 상대방이 자신이 기대했던 것과는 다른 행동을 했을 때 실망감을 표현하는 데 사용됩니다. 특히 친구, 가족, 또는 가까운 관계에서 믿었던 사람의 변화나 예기치 못한 행동에 반응할 때 사용됩니다.

  • She broke her promise to me, and I thought she was different.
    (그녀는 내 약속을 어겼고, 나는 그녀가 다른 사람인 줄 알았어.)

2) 사람에 대한 잘못된 믿음을 깨닫게 될 때

이 표현은 다른 사람에 대해 좋은 인상을 가지고 있었지만, 그 사람이 예상치 못한 행동을 보였을 때 잘못된 믿음을 깨달을 때 사용됩니다.

  • I thought you were different, but now I can’t trust you anymore.
    (나는 너는 다른 사람인 줄 알았는데, 이제 더 이상 너를 믿을 수 없어.)

4. “Thought you were different”의 유의어 및 비슷한 표현

1) I was mistaken about you

“I was mistaken about you”는 “너에 대해 오해했어”라는 의미로, 상대방에 대한 잘못된 믿음을 깨달을 때 사용하는 표현입니다. “Thought you were different”와 비슷하지만, 좀 더 직접적이고 부드럽게 사용될 수 있습니다.

  • I was mistaken about you. I didn’t know you’d do something like this.
    (너에 대해 오해했어. 너가 이런 일을 할 줄은 몰랐어.)

2) You’ve changed

“You’ve changed”는 상대방이 예전과 다르게 행동하거나 성격이 변했다고 느낄 때 사용하는 표현입니다. “Thought you were different”와 비슷하게, 상대방의 변화를 나타내지만, 그 변화를 부정적인 의미로 표현할 때 사용됩니다.

  • We thought you were someone who valued honesty, but you’ve changed.
    (우리는 너가 정직을 중요하게 여기는 사람인 줄 알았어, 하지만 너는 변했어.)

5. “Thought you were different”의 활용 예시

A: I thought you were a loyal friend. Why did you lie to me?
B: I didn’t mean to hurt you. I was wrong.
(A: 너는 진정한 친구인 줄 알았어. 왜 나한테 거짓말을 한 거야?
B: 상처를 주려던 건 아니었어. 내가 틀렸어.)

A: I thought you were better than this.
B: I’m sorry, I didn’t mean to disappoint you.
(A: 너는 이런 사람인 줄 알았어.
B: 미안해, 실망시키려던 건 아니었어.)

6. 마무리

“Thought you were different”는 상대방의 예상치 못한 행동이나 변화에 실망을 표현하는 데 사용되는 표현입니다. 이 표현은 감정이 섞인 표현으로, 사람에 대한 믿음이 깨졌을 때 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 유사한 표현인 “I was mistaken about you”나 “You’ve changed”와 함께 활용하면 더욱 풍부한 대화를 할 수 있습니다.

thought you were different, 실망, 배신, 영어 표현, 신뢰 깨짐, 대화 표현, 영어 회화, 인간관계, 감정 표현

2024.12.20 – [언어/영어] – Run Into 우연히 만나다 영어로

Run Into 우연히 만나다 영어로

안녕하세요, 여러분! 오늘은 “run into”라는 표현에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 누군가를 우연히 만났을 때 사용되며, 일상 대화에서 자주 쓰이는 유용한 표현입니다. 함께 예문을 통해 살펴

aboda.kr

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

쿠팡 집단소송 신청 방법 개인정보 유출 피해자 꼭 봐야 할 체크리스트

쿠팡 집단소송 신청 방법 개인정보 유출 피해자 꼭 봐야 할 체크리스트 쿠팡 개인정보 유출 사건에…

7시간 ago

박나래 ‘주사이모’ 논란 총정리 의료법 위반 쟁점은?

박나래 ‘주사이모’ 논란 총정리 의료법 위반 쟁점은? 최근 박나래의 ‘주사이모’ 논란이 연예계를 뜨겁게 달구고 있다.…

15시간 ago

Merry Christmas 뜻 완벽 해석! 왜 ‘Happy’가 아닌 ‘Merry’일까?

Merry Christmas 뜻 완벽 해석! 왜 ‘Happy’가 아닌 ‘Merry’일까? 12월이 되면 어김없이 들려오는 인사, “메리…

16시간 ago

국가보안법 폐지 논란, 2025년 다시 뜨거워진 이유

국가보안법 폐지 논란, 2025년 다시 뜨거워진 이유 최근 뉴스와 SNS를 보면 “국가보안법을 폐지해야 한다”, “유지해야…

1일 ago

Your reputation precedes you 너의 평판 익히 들었어 영어로

Your reputation precedes you 너의 평판 익히 들었어 영어로 "Your reputation precedes you"는 "너의 명성이…

1주 ago

헷갈리는 영어 표현 ‘suit yourself’ vs ‘follow suit’ 완전 정리

헷갈리는 영어 표현 ‘suit yourself’ vs ‘follow suit’ 완전 정리 영어 공부를 하다 보면 ‘suit…

1주 ago