Categories: '교육'

Blow off 무시하다 가볍게 넘기다 취소하다 영어로

“Blow off”는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 “무시하다”, “가볍게 넘기다”, 또는 “취소하다”는 뜻을 가집니다. 누군가의 요청을 거절하거나 약속을 지키지 않을 때, 또는 다른 사람의 말을 무시할 때 사용하는 경우가 많습니다. 이 표현은 때때로 부정적인 의미로 사용될 수 있으므로, 상황에 맞게 조심스럽게 사용해야 합니다.

Blow off 무시하다 가볍게 넘기다 취소하다 영어로

Blow off 무시하다 가볍게 넘기다 취소하다 영어로

1. “Blow off”의 의미

“Blow off”는 대개 사람이나 일정을 무시하거나, 가볍게 취급할 때 사용됩니다. 이 표현은 “회의나 약속을 취소하다”는 의미로도 사용될 수 있으며, 누군가의 요구나 제안을 무시할 때에도 쓰입니다. 상황에 따라 다소 무례하게 들릴 수 있으니, 사용 시 주의가 필요합니다.

2. “Blow off”의 예문

https://youtube.com/shorts/fLd_XdjFq2E?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

1) 약속을 취소하거나 무시할 때

  • I can’t believe you blew me off after I made plans with you!
    (내가 너랑 계획을 세웠는데, 나를 무시하다니 믿을 수가 없어!)
  • He blew off our meeting because he didn’t feel like coming.
    (그는 오기 싫어서 우리의 미팅을 취소했어.)

2) 사람의 제안을 무시할 때

  • Don’t blow off his suggestions. He has a lot of good ideas.
    (그의 제안을 무시하지 마. 그는 좋은 아이디어가 많아.)
  • She blew off my advice and ended up making a mistake.
    (그녀는 내 조언을 무시하고 결국 실수를 했어.)

3. “Blow off”의 활용법

1) 약속이나 만남을 취소할 때

“Blow off”는 약속이나 만남을 취소하거나 그 중요성을 경시할 때 사용됩니다. 이 표현은 종종 불쾌감을 나타낼 수 있기 때문에, 사용 시 상황에 따라 주의가 필요합니다.

  • We had plans to go out, but he blew it off at the last minute.
    (우리는 나가기로 했었지만, 그는 마지막 순간에 그것을 취소했어.)

2) 다른 사람의 말을 무시할 때

이 표현은 상대방의 말을 경시하거나 듣지 않을 때도 사용됩니다. “Blow off”는 때로 무시하는 뉘앙스를 전달하므로, 말할 때 그 상황을 충분히 고려해야 합니다.

  • He tends to blow off any advice that doesn’t fit his beliefs.
    (그는 자신의 신념에 맞지 않는 조언은 무시하는 경향이 있어.)

4. “Blow off”의 유의어 및 비슷한 표현

1) Skip

“Skip”은 어떤 일을 거르거나 무시하는 의미로 사용됩니다. “Blow off”와 비슷한 의미지만, 더 부드럽고 덜 부정적인 뉘앙스를 가집니다.

  • She decided to skip the meeting today because she had other plans.
    (그녀는 오늘 회의를 건너뛰기로 했어. 다른 계획이 있었거든.)

2) Pass on

“Pass on”은 어떤 제안을 거절하거나 기회를 놓치는 의미로 사용됩니다. “Blow off”보다는 더 정중한 표현입니다.

  • I had to pass on the invitation because I was too busy.
    (나는 너무 바빠서 그 초대를 거절해야 했어.)

5. “Blow off”의 활용 예시

A: Why didn’t you show up for our meeting yesterday?
B: Sorry, I had to blow it off. I had an urgent matter to attend to.
(A: 어제 우리 회의에 왜 안 왔어?
B: 미안, 나는 그 회의를 취소해야 했어. 급한 일이 생겼거든.)

A: Did you blow off the party last night?
B: Yes, I didn’t feel like going.
(A: 어젯밤 파티에 안 갔어?
B: 응, 가고 싶지 않았어.)

6. 마무리

“Blow off”는 약속이나 만남을 취소하거나, 다른 사람의 말을 무시하는 등 다양한 상황에서 사용되는 표현입니다. 이 표현은 때로 불쾌감을 줄 수 있으므로, 사용할 때 상대방의 감정을 고려해야 합니다. 유사한 표현인 “Skip”이나 “Pass on”을 함께 배워두면, 다양한 상황에서 더 세련된 대화를 할 수 있습니다.

blow off, 약속 취소, 무시하다, 영어 표현, 회의 취소, 대화 표현, 영어 회화, 거절, 불쾌한 상황

2024.08.27 – [언어/영어] – 영어 표현 ‘Beat Around the Bush’의 의미와 사용법 소개

영어 표현 ‘Beat Around the Bush’의 의미와 사용법 소개

영어 표현 ‘Beat Around the Bush’의 의미와 사용법 소개편, 안녕하세요! 아보다 영어입니다. 오늘은 여러분께 영어 관용 표현 하나를 소개해드리려고 합니다. 바로 “Beat Around the Bush”입니다. 이 표현은

aboda.kr

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!)

2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…

1일 ago

2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기

2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…

1일 ago

2026 청년 교통비 지원, 연간 최대 90만 원 환급받는 3분 루틴

2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…

1일 ago

2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독!

2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…

1일 ago

don’t rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리

don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…

3일 ago

I’m in the zone 뜻과 쓰임 몰입 상태 완전 정리

I'm in the zone 뜻과 쓰임  몰입 상태 완전 정리 작업에 완전히 몰입해 있을 때 팀원이…

3일 ago