Categories: '교육'

Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지마 영어속담

Warning: getimagesize(https://i0.wp.com/blog.kakaocdn.net/dna/cinJPl/btsLCqs5DMv/AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOzWGKMxA3WTeyoOEFKCbRp2nWW2ED__pyKVQ5jf1ZxR/img.png?credential=yqXZFxpELC7KVnFOS48ylbz2pIh7yKj8&expires=1767193199&allow_ip&allow_referer&signature=KZve%2BsX1%2F8ArcFuD06IqhE4E02s%3D&ssl=1): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 File Not Found in /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/components/featured-image/featured-image.php on line 64 Call Stack: 0.0000 360864 1. {main}() /volume1/web/aboda_re/index.php:0 0.0001 361168 2. require('/volume1/web/aboda_re/wp-blog-header.php') /volume1/web/aboda_re/index.php:17 0.1903 8703944 3. require_once('/volume1/web/aboda_re/wp-includes/template-loader.php') /volume1/web/aboda_re/wp-blog-header.php:19 0.1903 8703944 4. do_action($hook_name = 'template_redirect') /volume1/web/aboda_re/wp-includes/template-loader.php:13 0.1903 8704160 5. WP_Hook->do_action($args = [0 => '']) /volume1/web/aboda_re/wp-includes/plugin.php:517 0.1903 8704160 6. WP_Hook->apply_filters($value = '', $args = [0 => '']) /volume1/web/aboda_re/wp-includes/class-wp-hook.php:348 0.1947 8807680 7. AMPforWP\AMPVendor\amp_render('') /volume1/web/aboda_re/wp-includes/class-wp-hook.php:324 0.3532 9375592 8. AMPforWP\AMPVendor\AMP_Post_Template->load() /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/includes/vendor/amp/amp.php:95 0.3532 9375592 9. AMPforWP\AMPVendor\AMP_Post_Template->load_parts($templates = [0 => 'single']) /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/includes/vendor/amp/includes/class-amp-post-template.php:160 0.3532 9375912 10. AMPforWP\AMPVendor\AMP_Post_Template->verify_and_include($file = '/volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/templates/design-manager/swift/single.php', $template_type = 'single') /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/includes/vendor/amp/includes/class-amp-post-template.php:166 0.3555 9470528 11. include('/volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/templates/design-manager/swift/single.php') /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/includes/vendor/amp/includes/class-amp-post-template.php:501 0.3931 9596160 12. amp_featured_image() /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/templates/design-manager/swift/single.php:45 0.3931 9596160 13. ampforwp_framework_get_featured_image() /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/components/components-core.php:225 0.3998 9597344 14. getimagesize($filename = 'https://i0.wp.com/blog.kakaocdn.net/dna/cinJPl/btsLCqs5DMv/AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOzWGKMxA3WTeyoOEFKCbRp2nWW2ED__pyKVQ5jf1ZxR/img.png?credential=yqXZFxpELC7KVnFOS48ylbz2pIh7yKj8&expires=1767193199&allow_ip&allow_referer&signature=KZve%2BsX1%2F8ArcFuD06IqhE4E02s%3D&ssl=1') /volume1/web/aboda_re/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/components/featured-image/featured-image.php:64

“Don’t cry over spilled milk”는 “이미 일어난 일에 대해 후회하지 마”, “엎질러진 물을 두고 울지 마”라는 뜻으로, 과거의 실수나 되돌릴 수 없는 일에 대해 걱정하거나 후회하지 말라는 의미를 담고 있는 영어 속담입니다. 이 표현은 흔히 일상 대화에서 위로하거나 조언할 때 사용됩니다.

Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지 마 영어속담

Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지 마 영어속담

1. Don’t Cry Over Spilled Milk의 기본 의미

“Don’t cry over spilled milk”는 이미 일어난 일을 되돌릴 수 없으니, 그것에 대해 걱정하거나 슬퍼하지 말고 앞으로 나아가라는 뜻을 전달합니다. 이는 실수나 손실을 받아들이고 교훈으로 삼으라는 의미로 사용됩니다.

예문

  • It was just a small mistake. Don’t cry over spilled milk.
    (그건 단지 작은 실수였어. 이미 엎질러진 물을 두고 울지 마.)
  • You missed the bus, but don’t cry over spilled milk. There will be another one soon.
    (버스를 놓쳤지만, 이미 일어난 일을 후회하지 마. 곧 다른 버스가 올 거야.)
  • We lost the game, but it’s no use crying over spilled milk. Let’s focus on the next one.
    (우리가 경기에서 졌지만, 이미 지나간 일에 대해 후회해 봐야 소용없어. 다음 경기에 집중하자.)

2. 다양한 상황에서의 활용

https://youtube.com/shorts/BWThLoaKOic

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • 실수를 위로할 때: 누군가가 작은 실수나 실패로 괴로워할 때.
    예: Don’t cry over spilled milk. Learn from it and move on.
    (이미 엎질러진 물을 두고 울지 마. 그것에서 배우고 앞으로 나아가.)
  • 손실이나 실패에 대처할 때: 돌이킬 수 없는 손실이나 실패에 대해 조언할 때.
    예: We can’t undo the damage, so don’t cry over spilled milk.
    (우리는 손해를 되돌릴 수 없어. 그러니 지나간 일에 대해 슬퍼하지 마.)
  • 과거를 놓아줄 때: 과거에 집착하지 말라는 조언을 할 때.
    예: You can’t change what happened, so don’t cry over spilled milk.
    (이미 일어난 일을 바꿀 수 없어. 그러니 후회하지 마.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Let it go: “그냥 흘려보내라”는 뜻으로, 더 간단하고 캐주얼한 표현.
    예: It’s over now, just let it go.
    (이제 끝났어, 그냥 흘려보내.)
  • What’s done is done: “이미 끝난 일이다”라는 뜻으로, 과거를 인정하라는 의미.
    예: There’s no point worrying—what’s done is done.
    (걱정해 봐야 소용없어—이미 끝난 일이야.)
  • Move on: “앞으로 나아가다”라는 뜻으로, 더 긍정적인 표현.
    예: Stop dwelling on the past and move on.
    (과거에 집착하지 말고 앞으로 나아가.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: I can’t believe I failed that test.
B: Don’t cry over spilled milk. You can retake it next time.
(A: 내가 그 시험에 떨어졌다는 게 믿기지 않아.
B: 이미 엎질러진 물을 두고 울지 마. 다음 번에 다시 보면 되잖아.)

A: I spilled coffee on my favorite shirt.
B: It’s no use crying over spilled milk. You can always get a new one.
(A: 내가 제일 좋아하는 셔츠에 커피를 쏟았어.
B: 이미 일어난 일에 대해 후회해 봐야 소용없어. 새로 사면 되잖아.)

5. 사용 시 주의점

  • “Don’t cry over spilled milk”는 비공식적이고 캐주얼한 표현으로, 주로 친구나 가족과의 대화에서 사용됩니다.
  • 위로나 조언을 할 때 사용하지만, 상대방의 감정을 충분히 공감한 뒤 사용하는 것이 좋습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Let it go
  • What’s done is done
  • Move on
  • No use crying over it
  • Don’t dwell on the past

7. 마무리

“Don’t cry over spilled milk”는 이미 일어난 일을 후회하거나 걱정하지 말라는 의미를 담은 실용적인 표현입니다. 어려운 상황에서도 긍정적으로 생각하고 앞으로 나아가도록 돕는 데 유용합니다. 다음에 비슷한 상황이 생긴다면 “Don’t cry over spilled milk!”라고 조언해 보세요.

2025.01.04 – [언어/영어] – See eye to eye 의견이 일치하다, 동의하다 영어로

 

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!)

2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…

2일 ago

2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기

2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…

2일 ago

2026 청년 교통비 지원, 연간 최대 90만 원 환급받는 3분 루틴

2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…

2일 ago

2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독!

2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…

2일 ago

don’t rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리

don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…

3일 ago

I’m in the zone 뜻과 쓰임 몰입 상태 완전 정리

I'm in the zone 뜻과 쓰임  몰입 상태 완전 정리 작업에 완전히 몰입해 있을 때 팀원이…

3일 ago