Hit the sack 잠을 자러 가다 영어로? ㅣ “Hit the sack”는 “잠자리에 들다”, “잠을 자러 가다”라는 뜻의 영어 표현으로, 주로 피곤하거나 하루를 마감하고 싶을 때 사용하는 일상적인 구어체 표현입니다. 이 표현은 캐주얼한 대화에서 자주 등장합니다.
“Hit the sack”은 잠을 자러 간다는 의미로, “잠자리에 들다”를 뜻합니다. 여기서 “sack”은 침대나 잠자리를 의미하며, “hit”은 단순히 움직임을 강조하는 동사입니다. 이 표현은 하루의 끝에서 자연스럽게 사용됩니다.
A: What are your plans for tonight?
B: Nothing much. I’m just going to hit the sack early.
(A: 오늘 밤 계획 있어?
B: 별거 없어. 그냥 일찍 잠자리에 들려고 해.)
A: You look tired. Are you okay?
B: Yeah, I’m fine. I just need to hit the sack.
(A: 너 피곤해 보여. 괜찮아?
B: 응, 괜찮아. 그냥 잠자리에 들어야 해.)
“Hit the sack”은 피곤하거나 하루를 마무리하며 잠자리에 들고 싶을 때 사용하는 실용적인 표현입니다. 일상 대화에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 특히 캐주얼한 대화에 적합합니다. 다음에 피곤할 때 “I’m going to hit the sack!”이라고 말해 보세요.
2025.01.04 – [언어/영어] – Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지마 영어속담
2026 년 4 월 26 일 영국 런던에서 열린 마라톤 대회에서 사바스티안 사웨가 인류 역사상…
박병호 은퇴식이 2026년 4월 26일 고척스카이돔에서 키움 히어로즈와 삼성 라이온즈 경기 전 진행되며 16년 프로…
2026년 4월 25일 워싱턴 힐튼 호텔에서 열린 백악관 출입기자단 만찬 도중 갑작스러운 총격 사건이 발생해…
2026 년 4 월 24 일 저녁 8 시 30 분경 수도권 상공에서 거대한 불꽃이…
배우 구성환이 446km의 국토대장정을 완주하며 11년간 키운 반려견 꽃분이에게 "잘 갔지? 나중에 봐"라고 오열하며 작별…
2026년 4월 24일 오전 8시 3분, 서울 양천구 신목동역 인근 도로에서 신호 위반한 지게차가 자전거를…