완곡한 표현 모음 How can I put this Let me put it this way 예문 영어 대화에서 민감한 피드백을 전달해야 할 때 꽤 자주 이 표현을 사용했습니다. 예를 들어 동료의 실수에 대해 직접적으로 말하면 감정이 상할 수 있어서 저는 앞에 “How can I put this…”을 붙여 상대의 경계를 낮춘 뒤 핵심을 말했습니다. 이 표현은 직역하면 ‘이걸 어떻게 말해야 할까’로, 자연스러운 한국어 의역은 “이걸 어떻게 말해야 할지 모르겠네…” 또는 “어떻게 말하면 좋을까…”입니다.
완곡한 표현 모음 How can I put this Let me put it this way 예문
1) 기본 의미 — ‘어떻게 말할까’의 정중한 시작문
1) “How can I put this — I think we need to rethink the plan.”
2) “How can I put this… he’s not ready for promotion.”
3) “How can I put this? It’s a difficult situation.”
4) “How can I put this politely? Your report needs more detail.”
5) “How can I put this — I appreciate your effort, but…”
2) 뉘앙스 — 완곡함, 주저함, 그리고 정중함
실제로 제가… 친구에게 까다로운 의견을 말할 때 직설적으로 시작했다가 분위기가 불편해진 적이 있습니다. 그 뒤로 “How can I put this”로 시작해 보니 같은 내용을 전해도 상대가 방어적으로 반응할 가능성이 줄었습니다. 이 표현은 말하는 이가 상대의 감정을 배려하며 ‘중요하거나 민감한 이야기’를 꺼낼 것임을 미리 알려 주는 역할을 합니다. 억양은 핵심: 낮고 부드럽게 말하면 정중함, 짧고 단호하면 약간의 경고나 단정으로 들릴 수 있습니다.
1) (정중) “How can I put this — I really value your input, but…”
2) (주저) “How can I put this… I’m worried about the timeline.”
3) (완곡한 비판) “How can I put this — the results weren’t quite as expected.”
4) (중요한 소식 전할 때) “How can I put this — we need to make cuts.”
5) (조언) “How can I put this? Maybe try a different approach.”
3) 패턴·문법·변형 — 실제로 쓰는 방법(가장 상세)
실제로 제가… 회의에서 민감한 피드백을 전달하기 전, 여러 번 연습하며 표현 변형을 테스트했습니다. 기본 패턴은 “How can I put this…” 또는 “How do I put this…”이며 보통 말의 앞부분에 위치해 청자의 경청을 유도합니다. 뒤에는 콤마나 생략 부호(…)를 쓰고 핵심 문장으로 넘어갑니다. 변형으로는 “How can I put this politely?” (정중성 강조), “How can I put this without sounding harsh?” (공손함 + 자기검열), “How do I say this…” (더 구어적) 등이 있습니다. 또한 “Let me put it this way”와 결합해 설명을 단순화하거나 비교를 사용하는 방법도 자주 씁니다.
실전 팁: (1) 앞에 짧은 완곡문을 사용해 방어심을 낮춘다. (2) 핵심을 짧고 명확히 말한 뒤, 가능한 해결책이나 제안을 바로 덧붙인다. (3) 이메일에서는 “How can I put this?” 대신 “May I say this candidly?” 또는 “With all due respect,” 같은 더 포멀한 표현을 사용하세요.
1) “How can I put this — your work is good, but it needs more detail.”
2) “How do I put this? She seems overwhelmed by the workload.”
3) “How can I put this politely? The proposal needs revision.”
4) “Let me put it this way: we need a clearer timeline.”
5) “How can I put this without offending you? I think we missed the mark.”
4) 상황별 사용법 — 친구·회의·이메일·갈등 상황
실제로 제가… 고객에게 안 좋은 소식을 전할 때 이 표현을 사용해 대화를 부드럽게 시작했습니다. 친구 사이에서는 가벼운 놀림을 완곡하게 꺼낼 때, 회의에서는 팀원에게 개선점을 말할 때, 이메일에서는 직접적인 문장 대신 완곡한 서두로 사용해 수신자의 방어를 줄입니다. 갈등 상황에서는 이 표현 후 감정 인정(“I know you worked hard”)을 덧붙이면 효과적입니다. 반대로 너무 자주 쓰면 ‘돌려말하기’로 들릴 수 있으니 주의하세요.
(친구) “How can I put this… your story was a bit long, but I loved the details.”
(회의) “How can I put this — we need clearer KPIs for the next quarter.”
(이메일) “How to put this politely: we’d appreciate more supporting data.”
(갈등) “How can I put this? I felt excluded from the decision.”
(고객 응대) “How can I put this — we can’t meet that deadline, but here’s an alternative.”
5) 대체표현·실수 피하기·연습 루틴
실제로 제가… 학생들에게 이 표현을 가르치며 가장 자주 본 실수는 뒤에 핵심을 모호하게 말하는 것이었습니다. 완곡한 서두만 있고 핵심이 흐려지면 의사전달이 실패합니다. 대체표현으로는 “Let me put it this way”, “How do I say this?”, “To be frank (조심스레)”, “If I’m honest…”(조심스러운 솔직함) 등이 있습니다. 연습 루틴: (1) 상황 10개 선정 → (2) 완곡형/직설형 각각 10문장 작성 → (3) 녹음해 억양 비교 → (4) 실제 대화에서 사용 후 피드백 받기.
1) “Let me put it this way: we need to start earlier.”
2) “How do I say this? I think the tone is off.”
3) “To be honest, we missed our target.”
4) “If I’m honest, the idea needs work.”
5) “May I be frank? The design isn’t cohesive.”
핵심 요약
FAQ
A. 이메일에서는 구어적 느낌이 날 수 있어 더 포멀한 대체구를 권합니다. 예: “May I say this candidly?” 또는 “With all due respect,” 같은 표현으로 완곡히 시작한 뒤 핵심을 짧게 전달하세요. 수신자와 상황에 따라 톤을 조절하면 됩니다.
A. 먼저 상대의 감정을 인정하세요(“I understand this is frustrating”) 그다음 사실과 제안을 제시하세요(“How can I put this — perhaps we can try X”). 방어적 반응이 지속되면 잠시 멈추고 다시 묻는 방식(열린 질문)으로 대화 복구를 시도합니다.
A. 반복 사용 시 ‘돌려말하기’로 인식되어 신뢰성 저하나 전달력 약화가 발생할 수 있습니다. 필요할 때만 사용하고 핵심은 명확히 전달하세요. 직설이 더 효율적인 상황(긴급·명확 지시)도 있다는 점을 기억하세요.
A. 같은 문장을 정중·단호·농담 톤으로 각각 녹음해 들어보세요. 정중 톤은 낮고 부드럽게, 농담 톤은 밝게, 단호 톤은 짧고 명확하게 연습하면 실제 상황에서 적절한 톤을 골라 쓸 수 있습니다.
A. “How can I put this — I appreciate your effort, but we need more details.” 이 문장은 완곡하게 시작해 긍정 + 개선 요구를 동시에 전달합니다.