Tit for tat 보복하다 영어로 말하기 “Tit for tat”은 “같은 대로 갚다” 또는 “보복하다”라는 의미로 사용되는 표현입니다. 이 표현은 상대방이 한 행동에 대해 똑같은 방식으로 응징하거나 반응하는 상황에서 사용됩니다. 일반적으로 부정적인 의미를 내포하고 있으며, 복수나 보복을 나타낼 때 쓰입니다.
Tit for tat 보복하다 영어로 말하기

1. “Tit for tat”의 의미
“Tit for tat”은 한 사람이 다른 사람에게 했던 일에 대해 같은 방식으로 대응하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가가 나에게 나쁜 일을 했을 때, 나는 똑같은 방식으로 그 사람에게 되갚는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 복수나 응징을 암시하며, 무의미한 갈등을 불러일으킬 수 있습니다.
2. “Tit for tat”의 예문
https://youtube.com/shorts/FdMJB9il6Mc
1) 보복의 의미로
- He gave me a nasty comment, so I decided to give him a tit for tat.
(그가 나에게 악담을 했으니, 나는 그에게 같은 방식으로 보복하기로 결심했다.) - After they pranked me, I thought I’d give them a tit for tat by playing a trick on them.
(그들이 나에게 장난을 쳤으니, 나는 그들에게 똑같은 방식으로 장난을 치기로 했다.)
2) 작은 갈등에서
- It’s a tit for tat situation; they took my lunch, so I took theirs.
(이건 보복 상황이다; 그들이 내 점심을 가져갔으니, 나는 그들의 점심을 가져갔다.)
3. “Tit for tat”의 활용
1) 갈등 해결에서의 경고
“Tit for tat”은 갈등 상황에서 보복을 의미할 수 있으므로, 이런 방식으로 문제를 해결하려는 시도는 상황을 더 악화시킬 수 있습니다. 복수를 피하고 차분하게 상황을 풀어나가는 것이 더 바람직합니다.
- If we keep going with this tit for tat, the situation will never get better.
(우리가 이렇게 보복을 주고받으면 상황은 절대로 나아지지 않을 거야.)
2) 가벼운 갈등에서의 사용
“Tit for tat”은 가벼운 농담이나 장난에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 친구들 간의 장난으로 상대방에게 똑같은 방식으로 장난을 칠 때 사용할 수 있습니다.
- They hid my phone, so I gave them a tit for tat and hid theirs.
(그들이 내 전화를 숨겼으니, 나는 그들에게 보복하려고 그들의 전화를 숨겼다.)
4. “Tit for tat”의 유의어 및 비슷한 표현
1) An eye for an eye
“An eye for an eye”는 “눈에는 눈, 이에는 이”라는 뜻으로, 누군가가 나에게 잘못한 만큼 똑같은 방식으로 보복한다는 의미입니다. “Tit for tat”과 매우 유사한 표현입니다.
- If he cheats me, I’ll cheat him back—an eye for an eye.
(그가 나를 속이면, 나는 그를 속일 거야—눈에는 눈, 이에는 이.)
2) Get even
“Get even”은 “같은 대로 되갚다”라는 뜻으로, “Tit for tat”과 비슷한 의미로 사용됩니다. 주로 상대방의 행동에 대한 보복을 표현하는 데 사용됩니다.
- If she insults me, I’ll get even.
(그녀가 나를 모욕하면, 나는 되갚을 거야.)
5. 사용 시 주의점
- “Tit for tat”은 갈등을 일으킬 수 있는 표현이므로, 사용 시 상황에 맞게 신중하게 말해야 합니다.
- 이 표현은 종종 부정적인 상황을 묘사하는 데 사용되므로, 긍정적인 대화에서 사용하지 않는 것이 좋습니다.
6. 영어 회화에서의 활용
A: I can’t believe she stole my idea!
B: Yeah, but don’t do anything crazy. Don’t go tit for tat.
(A: 그녀가 내 아이디어를 훔쳤다고 믿을 수 없어!
B: 그래, 하지만 너무 과하게 행동하지 마. 보복하지 마.)
A: He made fun of me, so I gave him a tit for tat.
B: That’s not a good idea; it will only make things worse.
(A: 그가 나를 놀렸으니, 나는 그에게 똑같이 장난을 쳤어.
B: 그건 좋은 생각이 아니야. 상황만 더 악화시킬 거야.)
7. 마무리
“Tit for tat”은 복수나 보복을 의미하는 표현으로, 갈등 상황에서 자주 등장하는 표현입니다. 이러한 표현을 사용할 때는 상대방과의 관계나 상황에 따라 적절히 사용해야 하며, 지나치게 사용하면 불필요한 갈등을 초래할 수 있습니다. 되도록이면 갈등을 해결할 수 있는 긍정적인 방법을 찾아보는 것이 좋습니다.
Tit for tat, 보복, 복수, 갈등 해결, 영어 표현, 영어 회화
2024.12.18 – [언어/영어] – Take It Back 취소할게 철회할게
Take It Back 취소할게 철회할게
안녕하세요, 여러분! 오늘은 “take it back”이라는 표현에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 누군가에게 무례한 말을 했거나 잘못된 발언을 했을 때 사용되며, “취소하다” 또는 “철회하다”라는 의미로
aboda.kr
