Take the edge off 긴장을 풀다 영어로 “Take the edge off”는 “긴장을 풀다” 또는 “불편함을 완화하다”는 뜻으로, 긴장된 상황이나 불편한 기분을 조금 더 나아지게 하거나 완화시키는 행동을 설명할 때 사용됩니다. 이 표현은 물리적인 고통이나 심리적인 스트레스를 줄일 때 사용될 수 있습니다.
“Take the edge off”는 불편한 기분이나 긴장을 완화시키기 위해 어떤 일을 하거나 어떤 것이 영향을 미칠 때 사용됩니다. 주로 음료나 특정 활동, 환경 변화 등으로 긴장을 풀거나 스트레스를 줄이는 상황에서 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/TaQENUFg-WY
– YouTube
www.youtube.com
“Take the edge off”는 스트레스를 줄이거나 긴장을 완화시키기 위해 어떤 방법이나 활동을 시도할 때 사용됩니다. 예를 들어, 스트레스가 많은 날에는 커피나 차를 마시면서 긴장을 풀 수 있습니다.
이 표현은 불편한 기분을 완화시키는 행동에 대해 설명할 때 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 어색한 상황에서 간단한 농담을 하여 분위기를 풀거나, 좋은 음료를 마시며 기분을 나아지게 할 때 사용됩니다.
“Calm down”은 “진정하다” 또는 “긴장을 풀다”라는 뜻으로, “Take the edge off”와 비슷하게 감정적인 긴장을 줄이거나 평온하게 만들 때 사용됩니다.
“Soothe”는 “진정시키다”라는 뜻으로, “Take the edge off”와 유사한 의미를 가지고 있으며, 주로 신체적이나 감정적인 불편함을 완화시킬 때 사용됩니다.
A: This project is driving me crazy! I need to relax.
B: Why don’t you take the edge off with a cup of tea?
(A: 이 프로젝트가 미칠 것 같아! 나는 좀 쉬어야 해.
B: 차 한 잔으로 긴장을 풀어보는 게 어때?)
A: I’m so nervous about the interview tomorrow.
B: A walk outside should take the edge off.
(A: 내일 면접이 너무 걱정돼.
B: 밖에 나가서 산책하면 긴장이 풀릴 거야.)
“Take the edge off”는 스트레스나 긴장을 완화시키는 방법을 설명할 때 유용한 표현입니다. 이 표현은 불편한 기분을 개선하거나, 긴장된 상황에서 마음을 진정시키는 행동을 설명할 때 자주 사용됩니다. “Calm down”이나 “Soothe”와 같은 유사한 표현들도 함께 사용하면 다양한 상황에서 감정적 긴장을 풀 수 있습니다.
take the edge off, 긴장 완화, 스트레스 줄이기, 영어 표현, 마음 진정, 기분 개선, 대화 표현, 영어 회화
쿠팡 집단소송 신청 방법 개인정보 유출 피해자 꼭 봐야 할 체크리스트 쿠팡 개인정보 유출 사건에…
박나래 ‘주사이모’ 논란 총정리 의료법 위반 쟁점은? 최근 박나래의 ‘주사이모’ 논란이 연예계를 뜨겁게 달구고 있다.…
Merry Christmas 뜻 완벽 해석! 왜 ‘Happy’가 아닌 ‘Merry’일까? 12월이 되면 어김없이 들려오는 인사, “메리…
국가보안법 폐지 논란, 2025년 다시 뜨거워진 이유 최근 뉴스와 SNS를 보면 “국가보안법을 폐지해야 한다”, “유지해야…
Your reputation precedes you 너의 평판 익히 들었어 영어로 "Your reputation precedes you"는 "너의 명성이…
헷갈리는 영어 표현 ‘suit yourself’ vs ‘follow suit’ 완전 정리 영어 공부를 하다 보면 ‘suit…