Just pulling your leg 좀 장난치는 거야 영어로 재밌게 말하기 “Just pulling your leg”는 “장난치는 거야”, “농담이야”라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 상대방을 살짝 속이거나 장난을 친 후, 진지하게 받아들이지 말라고 할 때 주로 사용됩니다. 한국어로는 “농담이야, 놀리는 거야” 정도로 번역할 수 있습니다.
이 표현의 기원은 정확히 알려져 있지 않지만, 19세기 영국에서 유래했다는 설이 있습니다. 한 가지 이론은 과거 런던에서 도둑들이 길거리를 걷는 사람의 다리를 걸어 넘어뜨린 후 돈을 훔쳤다는 데서 비롯되었다는 것입니다. 이후 이 표현이 변형되어 장난스럽게 누군가를 속이거나 놀리는 의미로 사용되기 시작했습니다.
https://youtube.com/shorts/gte0VhVIogI
– YouTube
www.youtube.com
가벼운 농담이나 거짓말을 한 후 상대방이 진지하게 받아들이지 않도록 사용할 수 있습니다.
상대방이 속은 후, 농담임을 알려줄 때 사용됩니다.
“그냥 농담하는 거야”라는 뜻으로, 상대방이 오해하지 않도록 설명할 때 사용됩니다.
“장난치는 거야”라는 의미로, 친구끼리 가볍게 사용할 수 있는 표현입니다.
A: Did you really meet a celebrity yesterday?
B: No, I was just pulling your leg!
(A: 너 진짜 어제 연예인 만났어?
B: 아니야, 그냥 장난친 거야!)
A: You said you’re moving to Australia!
B: Haha, I was just pulling your leg.
(A: 너 호주로 이사 간다고 했잖아!
B: 하하, 그냥 장난이었어.)
“Just pulling your leg”은 친구나 지인들과 가벼운 농담을 할 때 유용한 표현입니다. 상대방이 오해하거나 진지하게 받아들이지 않도록 장난임을 강조할 때 사용할 수 있습니다. 하지만 사용 시 상대방이 기분 나빠하지 않도록 상황과 분위기를 고려하는 것이 중요합니다.
Just pulling your leg, 농담, 장난, 영어 표현, 가벼운 유머, 영어 회화
2024.12.16 – [언어/영어] – Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기
Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기
Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기 l 안녕하세요, 여러분! 오늘은 실생활에서 꼭 필요한 영어 표현 중 하나인 “get one’s ducks in a row”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 원어민들이 자주 사용하
aboda.kr
이 표현의 기원은 정확히 알려져 있지 않지만, 19세기 영국에서 유래했다는 설이 있습니다. 한 가지 이론은 과거 런던에서 도둑들이 길거리를 걷는 사람의 다리를 걸어 넘어뜨린 후 돈을 훔쳤다는 데서 비롯되었다는 것입니다. 이후 이 표현이 변형되어 장난스럽게 누군가를 속이거나 놀리는 의미로 사용되기 시작했습니다.
@2dayskr
2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…
2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…
2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…
2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…
don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…