Hold your horses 서두르지마 진정해 영어로 l “Hold your horses”는 “서두르지 마”, “진정해”라는 뜻으로, 누군가가 성급하게 행동하거나 결정을 내리려고 할 때 사용되는 영어 표현입니다. 주로 상대방에게 차분히 상황을 기다리거나 천천히 진행하라고 조언할 때 사용됩니다.
Take it easy: “침착해” 또는 “편하게 생각해”라는 뜻으로, 더 부드러운 표현. 예: Take it easy, everything will be fine. (침착해, 다 잘 될 거야.)
Slow down: “천천히 해”라는 뜻으로, 행동을 늦추라고 할 때 사용. 예: Slow down, you’re driving too fast. (천천히 해, 너무 빨리 운전하고 있어.)
Wait a minute: “잠깐만”이라는 뜻으로, 바로 행동하지 말라고 할 때 사용. 예: Wait a minute, let me think about it. (잠깐만, 내가 생각해 볼게.)
4. 영어 회화에서의 활용
A: Let’s buy this one—it looks perfect! B: Hold your horses! Let’s compare prices first. (A: 이거 사자—완벽해 보여! B: 서두르지 마! 가격을 먼저 비교해 보자.)
A: I’m ready to start the presentation! B: Hold your horses! We need to set up the projector first. (A: 발표를 시작할 준비됐어! B: 진정해! 프로젝터를 먼저 설치해야 해.)
5. 사용 시 주의점
“Hold your horses”는 비공식적이고 캐주얼한 표현으로, 친구나 가족과의 대화에서 주로 사용됩니다.
공식적인 자리에서는 “Let’s take a moment” 또는 “Please wait” 같은 표현이 더 적합할 수 있습니다.
6. 유의어 및 관련 표현
Take it easy
Slow down
Wait a minute
Calm down
Hold on
7. 마무리
“Hold your horses”는 상대방이 성급하거나 흥분된 상태에서 침착하게 행동하도록 권유할 때 유용한 표현입니다. 일상 대화에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 특히 친구나 동료와의 가벼운 대화에 적합합니다. 다음에 비슷한 상황이 생긴다면 “Hold your horses!”라고 말해 보세요.