Categories: '교육'

Crank up 웃음을 터뜨리다, 크게 웃다 영어로

“Crack up”는 “웃음을 터뜨리다”, “크게 웃다”, 또는 “정신적으로 무너지다”라는 뜻으로, 맥락에 따라 긍정적이거나 부정적인 의미로 사용되는 영어 표현입니다. 주로 웃음을 참지 못하거나, 스트레스로 인해 감정적으로 무너지는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.

Crank up 웃을을 터뜨리다, 크게 웃다 영어로

Crank up 웃음을 터뜨리다, 크게 웃다 영어로

1. Crack Up의 기본 의미

“Crack up”은 맥락에 따라 두 가지 주요 의미를 가질 수 있습니다. 첫째, 무언가가 너무 재미있어서 웃음을 터뜨리는 상황을 나타냅니다. 둘째, 스트레스나 압박으로 인해 정신적으로 어려움을 겪는 것을 표현할 때 사용됩니다.

예문

  • That joke was so funny, it made me crack up.
    (그 농담이 너무 웃겨서 웃음을 터뜨렸어.)
  • He cracks me up every time he tells a story.
    (그는 이야기할 때마다 나를 웃게 만들어.)
  • She’s been so stressed lately that she’s starting to crack up.
    (그녀는 최근에 너무 스트레스를 받아서 정신적으로 힘들어하고 있어.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 웃음을 참을 수 없을 때: 재미있는 상황에서 웃음을 터뜨릴 때.
    예: I couldn’t stop cracking up during the comedy show.
    (코미디 쇼를 보는 동안 계속 웃음을 멈출 수 없었어.)
  • 사람을 웃길 때: 누군가를 웃게 만들었을 때.
    예: Your impersonations always crack me up!
    (네 성대모사는 항상 날 웃게 해!)
  • 스트레스를 받을 때: 정신적 압박으로 무너지는 상황에서.
    예: She’s trying to stay strong, but she’s about to crack up.
    (그녀는 강하려고 노력 중이지만, 무너질 것 같아.)

3. 비슷한 표현과 비교

https://youtube.com/shorts/LHMao0o0Dd0?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

  • Burst out laughing: “웃음을 터뜨리다”는 뜻으로, 유사한 긍정적 표현.
    예: I burst out laughing when I heard the joke.
    (그 농담을 듣고 웃음을 터뜨렸어.)
  • Lose it: 맥락에 따라 “웃음을 멈출 수 없다” 또는 “감정을 조절하지 못하다”는 뜻.
    예: I lost it during the funny scene.
    (재미있는 장면에서 웃음을 참을 수 없었어.)
  • Break down: 주로 부정적 맥락에서 “무너지다” 또는 “정신적으로 어려워지다”는 뜻.
    예: After weeks of stress, he finally broke down.
    (몇 주간의 스트레스 끝에 그는 결국 무너졌다.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: Did you like the comedian’s performance?
B: It was hilarious! I cracked up the whole time.
(A: 그 코미디언의 공연 어땠어?
B: 정말 웃겼어! 내내 웃음을 터뜨렸어.)

A: Are you okay? You look really stressed.
B: I’m trying, but I feel like I’m going to crack up.
(A: 괜찮아? 너 정말 스트레스를 많이 받은 것 같아.
B: 노력 중인데, 무너질 것 같아.)

5. 사용 시 주의점

  • “Crack up”은 맥락에 따라 긍정적이거나 부정적인 의미를 가질 수 있으므로 상황에 맞게 사용하세요.
  • 비공식적이고 일상적인 표현으로, 주로 친구나 가족과의 대화에서 사용됩니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Burst out laughing
  • Lose it
  • Break down
  • Fall apart
  • Double over (with laughter)

7. 마무리

“Crack up”은 웃음을 참지 못하거나 스트레스로 인해 무너지는 상황을 묘사할 때 사용하는 다재다능한 표현입니다. 일상 대화에서 재미있는 순간을 표현하거나, 감정적인 어려움을 이야기할 때 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 다음에 웃음을 터뜨리거나 힘든 상황을 겪을 때 “I cracked up”이라고 표현해 보세요.

2025.01.04 – [언어/영어] – Best of Three 3판 2선승제 영어로

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

배재고 스타벅스 가야지 망언 응원, 청룡기 광주일고전에서 발생한 지역비하 발언 쟁점

배재고 야구부 선수들이 2026년 6월 29일 광주일고와의 경기 중 '스타벅스 가야지'라는 응원 구호를 반복해 외친…

3시간 ago

이재용 구미 로봇투자 계획 확인하세요…AI 데이터센터도 함께 유치

이재용 삼성전자 회장은 2026년 6월 29일 이재명 대통령 주재로 진행된 ‘대한민국 대도약 3대 메가프로젝트 국민보고회’에서…

7시간 ago

가수 이수 이혼 진실과 결혼 생활 고백, 미운 우리 새끼 방송 비하인드 완전 정리

가수 린이 자신의 이혼 경험을 담담히 고백하며 대중의 공감을 이끌어냈습니다. 지난해 이혼 소식이 전해진 뒤…

17시간 ago

삼전닉스 50배 레버리지 상품, 바이낸스에서 출시…해외에서만 허용되는 초고위험 투기 상품

바이낸스가 삼성전자와 SK하이닉스 주가를 기반으로 최대 50배 레버리지 투자를 가능하게 한 파생상품을 출시했습니다. 국내에서는 상상조차…

1일 ago

조원희 옌스 비판, 남아공전 교체 투입 후 활발한 움직임 없었다는 분석

조원희 KBS 해설위원은 2026년 월드컵 남아공전 후반 교체 선수 옌스 카스트로프의 활발한 플레이를 확인할 수…

1일 ago

촉법소년 13세 조건부 하향 2026년 개정안 공식 발표

정부가 촉법소년(형사미성년자) 연령 기준을 만 14세에서 만 13세로 조건부 하향하는 방향으로 결론을 내렸습니다. 이는 살인,…

1일 ago