어떤 사람이든 일이든 은근히 거슬리고 성가실 때, 영어로 어떻게 표현할까요?
그럴 때 딱 맞는 표현이 바로 “a pain in the neck”이에요!
오늘은 이 표현과 함께 다양한 활용법을 알아볼게요. 😊
예문 대화
의미
“A pain in the neck”은 누군가의 행동이나 어떤 상황이 지속적으로 거슬리고 귀찮게 만든다는 뜻이에요.
문자 그대로 목에 가시가 걸린 듯한 불편함을 비유한 표현입니다.
https://youtube.com/shorts/LqyoZvgy0CI?feature=share
“A pain in the neck”은 캐주얼한 표현이에요.
공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋아요.
격식이 필요한 자리에서는 “inconvenient”나 “challenging”을 사용하는 것이 적절합니다.
“A pain in the neck”: 거슬리고 성가신 상황.
“A pain in the butt”: (비격식) 짜증 나고 귀찮은 상황.
“Annoying”: 거슬리는.
“A hassle”: 번거롭고 귀찮은 일.
이 표현들을 잘 활용하면 일상 속 불편함과 짜증을 영어로도 센스 있게 표현할 수 있어요! 😊
이 표현 써서 더 자연스러운 영어 대화 만들어보세요!
궁금한 점 있으면 언제든 물어봐 주세요~ 😊
더불어민주당 이건태 의원이 한동훈 무소속 의원과 예정했던 검찰 보완수사권 폐지 공개토론을 수락한 지 하루 만인…
홈플러스는 2000억 원 규모의 긴급 운영자금 조달을 위해 메리츠금융그룹과 MBK파트너스 간에 잠정 합의를 도출했습니다. 서울회생법원은…
2026년 7월 14일 중국 쓰촨성 청두시에서 23세 남성 A씨가 30층 아파트 옥상에서 낙하산을 타고 뛰어내려…
신지가 프로야구 KT 위즈의 시구 제안을 거절한 뒤 소속사가 공식 사과하며 예정된 코요태의 축하공연까지 취소하기로…
2026년 7월 14일, 정부와 국회 차원에서 초과이익 토론회가 다수 열린다. 국토교통부, 금융위원회, 재정경제부가 각각 부동산과…
2026년 7월 13일(현지시간) 국제유가가 단 하루 만에 약 10% 폭등했습니다. 도널드 트럼프 미국 대통령이 호르무즈…