언어/영어

You Can't Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

아보다 2025. 3. 15.
반응형

"You can’t have your cake and eat it"는 "두 마리 토끼를 잡을 수는 없다", "모든 걸 다 가질 수는 없다"라는 뜻으로, 하나를 선택하면 다른 것을 포기해야 한다는 삶의 진리를 담고 있는 영어 표현입니다. 이 속담은 결정을 내려야 하는 상황에서 균형과 현실을 강조합니다.

You Can't Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

You Can't Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로
You Can't Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

1. You Can’t Have Your Cake and Eat It의 기본 의미

이 표현은 **"케이크를 가지고 있으면서 동시에 먹을 수는 없다"**는 말 그대로, **상충되는 두 가지를 동시에 얻을 수는 없다**는 의미를 전달합니다. 선택의 기로에서 희생과 대가가 따를 수 있음을 상기시키는 표현입니다.

예문

  • You want to save money but also buy a new car? You can’t have your cake and eat it.
    (돈을 아끼고 싶으면서 새 차를 사고 싶다고? 모든 걸 다 가질 순 없어.)
  • If you want more free time, you’ll have to work less. You can’t have your cake and eat it too.
    (더 많은 여가시간을 원한다면, 일을 덜 해야 해. 두 가지를 다 가질 순 없어.)
  • She wants to keep her high-paying job but doesn’t want the stress—well, you can’t have your cake and eat it.
    (그녀는 높은 연봉의 일을 유지하면서 스트레스를 원하지 않는데—그건 불가능해.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 재정 관리: 동시에 돈을 절약하고 사치를 부릴 수는 없다는 뜻으로 자주 사용.
    예: You can’t save for a vacation and eat out every night—you can’t have your cake and eat it.
    (휴가를 위한 돈을 모으면서 매일 외식할 수는 없어—두 가지를 다 가질 순 없지.)
  • 시간 관리: 여가시간과 높은 업무 성과를 동시에 추구할 수 없을 때.
    예: If you want more family time, you can’t keep working overtime. You can’t have your cake and eat it.
    (더 많은 가족 시간을 원한다면, 초과근무를 계속할 순 없어. 두 가지를 다 가질 순 없지.)
  • 대인 관계: 서로 상충되는 요구를 만족시킬 수 없을 때.
    예: You can’t be honest and not hurt his feelings—you can’t have your cake and eat it.
    (정직하게 말하면서 그의 감정을 상하게 하지 않을 순 없어—두 가지를 다 가질 순 없지.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Can’t have it both ways: "두 가지를 동시에 가질 순 없다"는 뜻으로, 비슷한 의미.
    예: You need to choose between security and freedom—you can’t have it both ways.
    (안전과 자유 중에서 선택해야 해—두 가지를 동시에 가질 순 없어.)
  • You win some, you lose some: "얻는 것이 있으면 잃는 것도 있다"는 뜻으로, 삶의 균형을 강조.
    예: Life is about compromise—you win some, you lose some.
    (삶은 타협이야—얻는 것도 있고 잃는 것도 있는 법이지.)
  • Pick your poison: "둘 중 하나를 선택하라"는 뜻으로, 둘 다 완벽하지 않은 상황에서 사용.
    예: You can either work late or wake up early—pick your poison.
    (늦게까지 일하거나 일찍 일어나야 해—둘 중 하나를 골라.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: I want to quit my job but still make the same amount of money.
B: Well, you can’t have your cake and eat it.
(A: 일을 그만두고 싶지만 같은 돈을 벌고 싶어.
B: 음, 두 가지를 다 가질 순 없지.)

A: Why can’t I just work part-time and still get promoted?
B: You know the answer—you can’t have your cake and eat it.
(A: 왜 파트타임으로 일하면서 승진할 수 없지?
B: 답은 알잖아—모든 걸 다 가질 순 없지.)

5. 사용 시 주의점

  • "You can’t have your cake and eat it"는 주로 일상 대화에서 사용되며, 친근하고 비공식적인 환경에 적합합니다.
  • 맥락에 따라 약간 비판적이거나 유머러스하게 들릴 수 있으니, 사용하는 상황에 유의하세요.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Can’t have it both ways
  • You win some, you lose some
  • Pick your poison
  • Life is full of trade-offs
  • Every choice has its cost

7. 마무리

"You can’t have your cake and eat it"는 삶의 균형과 현실을 일깨워 주는 유용한 표현입니다. 선택과 희생이 필요한 상황에서 이 문구를 사용하면 메시지를 효과적으로 전달할 수 있습니다. 다음에 비슷한 상황이 발생하면, 이 표현으로 지혜로운 조언을 건네 보세요!

2025.01.02 - [언어/영어] - Suit Yourself 네 맘대로 해 (원하는 대로 해) 영어로

728x90
반응형

댓글

💲 추천 글