오늘 영어로 “숨은 뜻”을 이해할 때 유용한 표현 “read between the lines” 배워볼게요.
이 표현은 직접적으로 말하지 않은 숨겨진 의미를 파악할 때 유용해요.
같이 알아봐요! 🌟
"Read Between the Lines" 숨은 뜻을 이해하는 표현! 😊
1. Read Between the Lines 뜻과 유래
“Read between the lines” 문자 그대로는 “줄 사이를 읽다”지만,
실제로는 “숨은 의미를 읽다”, “행간의 의미를 파악하다”라는 뜻이에요.
이 표현은 누군가 명확히 말하지는 않았지만, 말투나 상황에서
숨겨진 의미를 유추할 수 있는 상황에서 사용돼요.
2. 예문으로 쉽게 이해하기
https://youtube.com/shorts/I82j56lUn-o?feature=share
- YouTube
www.youtube.com
A. 일상 대화에서의 활용
- A: He said he’s happy for me, but he didn’t sound sincere.
(그가 나를 축하한다고 말했는데 진심 같진 않았어.) - B: Maybe you should read between the lines.
(아마 숨은 뜻을 읽어봐야 할 것 같아.)
B. 업무 상황에서의 활용
- A: The report doesn’t say much about the risks.
(보고서가 위험에 대해 많이 언급하진 않네.) - B: You’ll have to read between the lines.
(행간의 의미를 파악해야 할 거야.)
C. 문학적 상황에서의 활용
- This poem seems simple, but if you read between the lines, it’s about loneliness.
(이 시는 단순해 보이지만, 숨은 뜻을 읽어보면 외로움에 관한 거야.)
3. 활용법과 주의사항
맥락을 이해하는 데 사용
이 표현은 특히 암시적이거나 간접적인 말을 이해해야 할 때 유용해요.
상대방이 직접적으로 말을 하지 않았지만 어떤 메시지를 전달하려는 경우에 적합해요.
관련 표현
- Take a hint: 눈치채다, 힌트를 알아차리다
예: Can’t you take a hint? I don’t want to go out.
(눈치 못 채겠어? 나가고 싶지 않아.) - Pick up on something: 어떤 것을 알아차리다
예: Did you pick up on her tone? She seemed upset.
(그녀의 말투 알아챘어? 화난 것 같던데.)
4. 한국어와 연결하기
“행간을 읽다”, “속뜻을 파악하다”, “눈치채다”와 같은 표현과 유사해요.
특히 의사소통에서 상대방이 직접 말하지 않은 부분을 이해해야 할 때 적합해요.
오늘의 정리 ✏️
📌 Read between the lines
- 뜻: 숨은 뜻을 읽다, 행간의 의미를 파악하다
- 상황: 직접적으로 말하지 않은 내용을 이해해야 할 때
예문
- Read between the lines to understand what she really wants.
(그녀가 진짜 원하는 게 뭔지 숨은 뜻을 읽어봐.) - If you read between the lines, the message is quite clear.
(행간을 읽어보면 메시지가 꽤 명확해.)
이제 일상에서 활용해보세요! 👏
이 표현 써서 더 깊이 있는 영어 대화 만들어보세요!
궁금한 점 있으면 언제든 물어봐 주세요~ 😊
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
"Go the Extra Mile" 더욱더 노력하다! 😊 (9) | 2025.02.11 |
---|---|
"Under My Nose" 내 눈앞에서 제대로 배우기! 😊 (6) | 2025.02.10 |
"Cut to the Chase" 제대로 배우기! 😊 (6) | 2025.02.09 |
아까 를 영어로 표현하기 Earlier (8) | 2025.02.08 |
무슨 일이야? 영어로 표현하기 What's the Deal? (4) | 2025.02.07 |
댓글