Get it over with vs Get it done 원어민이 느끼는 진짜 차이

Get it over with vs Get it done 원어민이 느끼는 진짜 차이 영어를 공부하다 보면 “끝내다”라는 표현으로 get it over with와 get it done이 자주 등장합니다. 하지만 두 표현의 미묘한 차이를 모르고 사용하면 문맥상 어색하게 들릴 수 있습니다. 오늘은 실제 원어민의 감각에서 이 두 표현이 어떻게 다르게 느껴지는지, 그리고 언제 어떤 상황에서 써야 하는지 자세히 알아보겠습니다. 😊

Get it over with vs Get it done 완벽 비교 🔍 영어 원어민이 느끼는 두 표현의 뉘앙스 차이와 실제 사용 맥락을 완벽 정리했습니다. 이 글을 통해 “끝내다”라는 말 뒤에 숨은 미묘한 감정과 상황적 의미를 확실히 이해해보세요!

Get it over with vs Get it done 원어민이 느끼는 진짜 차이

1️⃣ Get의 본질: 과정과 결과의 연결

ywAAAAAAQABAAACAUwAOw==

get은 단순히 ‘얻다’나 ‘가지다’의 의미를 넘어서, 행동(action)을 통해 결과(result)에 도달하는 과정을 나타내는 동사입니다. 예를 들어, “get it done”에서 get은 ‘행동을 통해 일을 완료하다’라는 의미를, “get it over with”에서는 ‘어려운 과정을 견디며 마무리하다’라는 뉘앙스를 줍니다. 즉, get은 항상 ‘노력’과 ‘진행’의 그림자를 동반하는 단어입니다.

실제로 제가 영어 공부를 할 때, 원어민이 “Let’s get this over with”라고 말하는 걸 듣고 단순히 ‘끝내자’가 아니라 ‘귀찮은 걸 해치우자’의 감정이 느껴졌어요. 이런 감정적 차이가 get의 중요한 특징이죠.

2️⃣ Over와 With가 만드는 미묘한 뉘앙스

ywAAAAAAQABAAACAUwAOw==

“over”는 시간의 흐름을 나타내며, 무언가가 끝나기까지 과정과 인내가 필요하다는 느낌을 줍니다. “with”는 그 과정이 구체적인 대상(task, assignment 등)에 대한 것임을 명시하죠. 따라서 “get it over with”는 힘들거나 귀찮은 일을 참고 견디며 끝내는 것을 의미합니다.

예를 들어, 치과 치료나 보고서 제출처럼 “하고 싶진 않지만 해야 하는 일”이 있을 때 쓰는 표현입니다. 반면 “get it done”은 단순히 ‘끝내다’로, 감정적 부담보다는 ‘일의 효율’에 초점을 둡니다.

💡 알아두세요!
“over with”는 감정이 섞인 표현으로, ‘이제 그만 끝내고 싶다’는 뉘앙스를 담습니다. 반면 “done”은 중립적이고 실무적인 느낌입니다.

3️⃣ Get it over with: 감정이 섞인 ‘해치우다’

ywAAAAAAQABAAACAUwAOw==

이 표현은 ‘하기 싫지만 해야 하는 일’을 빨리 끝내고 싶은 마음을 담고 있습니다. 예를 들어 “I just want to get it over with”는 “그냥 빨리 끝내버리고 싶어”라는 뜻이죠. 주로 시험, 병원, 청소, 불편한 대화 같은 상황에서 자주 사용됩니다.

제가 직장에서 한 번은 보고서 제출이 너무 귀찮았을 때 “Let’s just get it over with”라고 말했더니, 동료가 웃으면서 “Exactly!”라고 답하더군요. 이런 공감의 순간이 바로 이 표현의 핵심입니다. 사람들은 ‘귀찮지만 끝내야 하는 일’을 공유할 때 이 말을 씁니다.

4️⃣ Get it done: 효율과 결과 중심의 표현

“Get it done”은 단순히 일을 완료한다는 의미로, 감정적 부담 없이 결과(result)에 집중하는 표현입니다. 예: “Whatever we do, we got four minutes to get it done.” — “우리가 무엇을 하든 4분 안에 끝내야 한다.” 즉, “get it done”은 시간 제한, 효율, 생산성이 강조됩니다.

제가 팀 프로젝트에서 이 표현을 자주 들었는데, 보통 “Let’s get it done before lunch.”처럼 실무 중심적인 문장에서 쓰입니다. 감정이 아닌 ‘업무 완성’에 초점을 맞추죠.

💡 비교 요약
Get it over with → 감정적, 귀찮은 일 해치우기
Get it done → 실무적, 효율적 완료

5️⃣ 회화 실전: 상황별 선택 팁

상황에 따라 두 표현 중 어떤 것을 선택해야 할지 헷갈린다면 이렇게 구분해보세요.

  • 🦷 치과·검사·시험 → get it over with
  • 📄 업무 마감·프로젝트 완료 → get it done
  • 💬 불편한 대화·헤어짐 → get it over with
  • 🚀 생산성, 시간 단축 → get it done

실제로 저는 영어권 친구들과 이야기할 때 “get it over with”를 쓰면 감정이 담겨서 공감이 잘 되고, “get it done”을 쓰면 깔끔하고 프로페셔널한 인상을 줍니다. 이 차이를 익히면 표현력이 훨씬 풍부해집니다!

결론적으로 “get it over with”는 감정의 해방, “get it done”은 결과의 완성을 의미합니다. 두 표현 모두 ‘끝내다’이지만, 마음의 무게와 목적의 초점이 다르죠. 상황에 따라 적절히 선택하면 영어 회화가 훨씬 자연스러워질 것입니다. 🌟

💡

핵심 요약

✨ 핵심 1: get it over with는 하기 싫은 일을 해치우며 감정적 해방을 의미
⚡ 핵심 2: get it done은 목표 달성과 효율 중심의 표현
💬 핵심 3: 감정이 섞인 일 → over with / 실무·결과 중심 → done

📚 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q1. get it finished와 get it done은 같은 의미인가요?
→ 거의 비슷하지만, “finished”는 단순 완료, “done”은 결과 중심이라 업무 맥락에서 더 자주 쓰입니다.

Q2. get it over with는 무례하게 들릴 수 있나요?
→ 상황에 따라 다릅니다. 정중한 자리에서는 “I’d like to finish it soon.” 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

Q3. over with 뒤에 명사를 붙여도 되나요?
→ 네, 예: “get the meeting over with”처럼 구체적인 일을 명시할 수 있습니다.

Q4. 두 표현을 함께 사용할 수 있나요?
→ “Let’s get it done and over with”처럼 함께 쓰는 것도 가능하며, ‘끝내버리자’는 강한 의지를 표현합니다.

Q5. 영어 원어민은 어떤 상황에서 더 자주 쓰나요?
→ 비공식 대화에서는 “get it over with”, 직장·비즈니스 상황에서는 “get it done”이 압도적으로 많습니다.

get it over with, get it done, 영어 표현 차이, 영어 회화, 표현 비교, 감정적 뉘앙스, 영어 문법, 원어민 표현, 영어 공부, 영어 실전 팁

2025.11.10 – [언어/영어] – get lost vs go away 영어표현 꺼져, 사라져, 그리고 빠져들다