Categories: '교육'

You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기

You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기 “You’re one to talk”는 “네가 그런 말을 할 처지가 아니야” 또는 “너가 그런 말을 할 위치에 있지 않다”는 뜻의 표현입니다. 이 표현은 상대방이 다른 사람에게 비판적인 말을 할 때, 그 사람도 비슷한 행동을 했거나 문제를 가지고 있음을 지적할 때 사용됩니다. 즉, 상대방이 자신도 마찬가지라는 점을 간과하고 비판하고 있다는 의미로 사용됩니다.

You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기

You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기

1. “You’re one to talk”의 의미

“You’re one to talk”는 상대방이 다른 사람을 비판할 때, 그 자신도 같은 행동을 했다는 점을 지적하는 표현입니다. 이 표현은 일반적으로 비판적인 상황에서 상대방의 이중성을 드러내는 데 사용됩니다. 즉, 상대방의 비판이 공정하지 않다는 것을 강조하는 역할을 합니다.

2. “You’re one to talk”의 예문

https://youtube.com/shorts/3PHyxhoUmsA?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

1) 상대방의 행동을 지적할 때

  • You’re one to talk! You’ve been late to every meeting this week.
    (네가 그런 말을 할 처지가 아니야! 너는 이번 주에 매번 회의에 늦었잖아.)
  • You’re one to talk about being lazy. I saw you sleeping during lunch break.
    (너가 게으르다고 말할 처지가 아니야. 점심시간에 너가 자고 있던 걸 봤어.)

2) 자기 자신도 마찬가지일 때

  • You’re one to talk about spending money. You bought a new phone last week!
    (너가 돈 쓰는 거에 대해 말할 처지가 아니야. 지난주에 새 핸드폰 샀잖아!)
  • You’re one to talk about eating junk food. I saw you with a burger in your hand yesterday.
    (너가 정크 푸드 얘기할 처지가 아니야. 어제 너 손에 버거 들고 있는 걸 봤어.)

3. “You’re one to talk”의 활용법

1) 비판을 되돌려줄 때

“You’re one to talk”는 상대방이 누군가를 비판할 때, 그 사람도 마찬가지라는 사실을 지적하는 표현입니다. 이 표현은 상대방의 이중적 태도나 모순을 드러내는 데 효과적입니다.

  • You’re one to talk about being organized when your desk is a mess!
    (너가 정리정돈 잘한다고 말할 처지가 아니야. 너의 책상은 엉망인데!)

2) 상대방이 자신을 돌아보게 만들 때

“You’re one to talk”는 상대방의 말을 되돌려, 그들이 자신을 돌아보게 만드는 데 사용됩니다. 때때로 이 표현은 유머러스하게 사용될 수 있지만, 상대방에게 경고의 메시지를 전달할 때도 사용됩니다.

  • You’re one to talk about being healthy when you never go to the gym.
    (너가 건강 얘기할 처지가 아니야. 너는 절대 헬스장에 안 가잖아.)

4. “You’re one to talk”의 유의어 및 비슷한 표현

1) Look who’s talking

“Look who’s talking”은 “누가 말하고 있는지 봐!”라는 표현으로, “You’re one to talk”와 비슷한 의미를 가집니다. 상대방이 자신도 같은 일을 했다는 점을 강조할 때 사용됩니다.

  • Look who’s talking! You’re always the last one to leave the office.
    (누가 말하고 있는지 봐! 너는 항상 사무실에서 제일 늦게 나가잖아.)

2) Pot calling the kettle black

“Pot calling the kettle black”은 “독이 든 화살이 나를 향하다”는 뜻으로, 누군가가 자신도 같은 잘못을 하고 있으면서 다른 사람을 비판할 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 “You’re one to talk”와 비슷하게, 상대방의 이중적 태도를 비판하는 데 사용됩니다.

  • You’re just the pot calling the kettle black, aren’t you?
    (너는 그냥 독이 든 화살이 나를 향하는 거지?)

5. “You’re one to talk”의 활용 예시

A: She keeps saying I’m always late to work.
B: You’re one to talk! You missed the last three meetings.
(A: 그녀가 내가 항상 회사에 늦는다고 계속 말해.
B: 네가 그런 말을 할 처지가 아니야! 너는 지난 세 번의 회의를 놓쳤잖아.)

A: You should stop complaining about work.
B: You’re one to talk! You’re the one who always complains.
(A: 너는 일에 대해 불평하는 걸 그만해야 해.
B: 네가 그런 말을 할 처지가 아니야! 항상 불평하는 사람은 바로 너잖아.)

6. 마무리

“You’re one to talk”는 상대방이 불합리하거나 이중적인 비판을 할 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 상대방의 이중성을 드러내거나, 그들이 자신도 마찬가지라는 점을 강조할 때 유용합니다. 이 표현을 적절히 사용하면 대화에서 더 유머러스하고 신랄한 반응을 이끌어낼 수 있습니다.

You’re one to talk, 비판, 영어 표현, 대화 표현, 이중성, 일상 영어, 회화 표현, 영어 문장, 영어 유머

2024.08.27 – [언어/영어] – 핵심은 ~ “It’s all about ~” 쉽지만 강력한 표현

핵심은 ~ “It’s all about ~” 쉽지만 강력한 표현

안녕하세요! 「아는먼큼 보인다」, 아보다의 취미 영어 회화 시간에 오신 것을 환영합니다. 오늘은 일상 대화에서 자주 등장하는 표현 중 하나인 “It’s all about ~”에 대해 깊이 있게 알아보도록 하

aboda.kr

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

금호전기(001210) 상한가 이유 총정리: 전력 테마 수혜인가 착시인가?

금호전기(001210) 상한가 이유 총정리: 전력 테마 수혜인가 착시인가? 금호전기의 본업은 조명이지만, 시장에서는 ‘전력 효율화’ 및…

7시간 ago

흑백요리사2 최강록 셰프, 식당 폐업 후 방송인으로 변신

흑백요리사2 최강록 셰프, 식당 폐업 후 방송인으로 변신 요리 경연 프로그램에 다시 도전한다는 건 쉽지…

7시간 ago

[공식정리] 2026 경기도 민생회복 소비쿠폰, 대상·신청·사용처 총정리

[공식정리] 2026 경기도 민생회복 소비쿠폰, 대상·신청·사용처 총정리 2026년 경기도의 세 번째 민생지원금 정책이 발표되면서 ‘누가…

8시간 ago

이란 시위 폭발, 경제 붕괴와 체제 불만이 부른 피의 2주

이란 시위 폭발, 경제 붕괴와 체제 불만이 부른 피의 2주 이란이 다시 피로 물들었다. 지난…

1일 ago

트럼프의 소환장, 파월 연준 의장 수사 의혹의 진실은?

트럼프의 소환장, 파월 연준 의장 수사 의혹의 진실은? 미국 연방준비제도(Fed)는 세계 경제의 심장과도 같다. 그…

1일 ago

서울 시내버스 무기한 파업… 출근길 대란, 서울시 긴급 대응

서울 시내버스 무기한 파업… 출근길 대란, 서울시 긴급 대응 “출근길에 버스가 아예 안 와요.” 13일…

1일 ago