Your reputation precedes you 너의 평판 익히 들었어 영어로 “Your reputation precedes you”는 “너의 명성이 널 먼저 알려준다”는 뜻으로, 상대방이 나타나기 전에 그 사람의 평판이나 명성이 이미 알려져 있다는 의미입니다. 이 표현은 주로 긍정적인 평판이나 영향력이 강한 사람에게 사용됩니다. 상대방의 좋은 평판이나 특성에 대해 언급할 때 자주 쓰입니다.
“Your reputation precedes you”는 어떤 사람의 명성이나 평판이 그 사람이 도달하기 전에 이미 그 사람에 대해 알려져 있음을 의미합니다. 이 표현은 주로 상대방의 평판이 그 사람의 성격이나 업적에 대해 긍정적인 영향을 미친다고 느껴질 때 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/5QV-5xgw7pE
– YouTube
www.youtube.com
“Your reputation precedes you”는 첫 만남에서 상대방에 대해 이미 듣거나 알고 있는 정보를 바탕으로 그 사람의 평판이 알려졌을 때 사용됩니다. 이 표현은 보통 상대방의 평판이 긍정적일 때 사용됩니다.
이 표현은 영향력 있는 사람이나 명성이 자자한 인물에 대해 이야기할 때도 자주 사용됩니다. 그 사람의 평판이 그 사람을 대표하는 역할을 하며, 그 사람을 처음 만나는 순간에 미리 느껴지는 인상을 나타냅니다.
“People have been talking about you”는 “사람들이 당신에 대해 이야기하고 있다”는 의미로, 그 사람의 평판이나 업적이 널리 알려져 있다는 뜻입니다. 이 표현은 조금 더 캐주얼하고 친근한 느낌을 줄 수 있습니다.
“Word about you has spread”는 “당신에 대한 이야기가 퍼졌다”는 의미로, 상대방의 평판이나 명성이 이미 여러 사람들에게 알려졌음을 의미합니다. 이 표현은 누군가의 명성이 빠르게 퍼졌을 때 사용할 수 있습니다.
A: I’ve heard a lot about you! It’s great to finally meet you.
B: Thank you! I hope I can live up to my reputation.
(A: 당신에 대해 많은 이야기를 들었어요! 드디어 만나게 되어 반갑습니다.
B: 감사합니다! 제 명성에 부응할 수 있기를 바랍니다.)
A: I know you’ve helped so many people in this industry. Your reputation precedes you.
B: I’m glad I could make a difference.
(A: 이 업계에서 많은 사람들을 도와줬다고 들었어요. 당신의 명성이 미리 알려졌어요.
B: 변화를 만들 수 있어서 기쁩니다.)
“Your reputation precedes you”는 상대방의 명성이 그 사람을 먼저 알리게 된 상황에서 사용되는 표현입니다. 주로 긍정적인 평판을 가진 사람을 만날 때 사용되며, 그 사람의 업적이나 성격이 이미 널리 알려졌음을 강조하는 표현입니다. 유사한 표현으로는 “People have been talking about you”나 “Word about you has spread”가 있으며, 이들 표현은 대화에서 다양하게 활용될 수 있습니다.
your reputation precedes you, 명성, 평판, 영어 표현, 첫 만남, 대화 표현, 영어 회화, 사람들의 평가
국가보안법 폐지 논란, 2025년 다시 뜨거워진 이유 최근 뉴스와 SNS를 보면 “국가보안법을 폐지해야 한다”, “유지해야…
헷갈리는 영어 표현 ‘suit yourself’ vs ‘follow suit’ 완전 정리 영어 공부를 하다 보면 ‘suit…
Wanna grab a bite? 간단하게 먹을래? 영어로 "Wanna grab a bite?"는 "뭐 좀 먹으러 갈래?"…
5월부터 9월까지, 단 5개월 동안 매주 1만 원 이상만 결제해도 최대 2만 원을 환급받을 수…
홍콩 타이포 아파트 대형화재 원인 정리 – 대나무 비계가 원인? 2025년 11월 26일 오후, 홍콩…