You sold me 나를 설득했어 영어로 ㅣ “You sold me”는 “나를 설득했어”, “너 때문에 마음을 바꿨어”라는 뜻으로, 상대방의 설명이나 제안에 감동하거나 동의하여 그 아이디어를 받아들이게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 이는 대화 중 누군가가 자신의 의견이나 아이디어를 성공적으로 전달했음을 의미합니다.
“You sold me”는 판매 상황에서 파생된 표현으로, “sell”이 무언가를 팔거나 제안한다는 뜻에서 확장되었습니다. 본래 판매자가 고객을 설득해 제품을 구매하도록 하는 과정에서 사용되었으나, 이후 더 넓은 의미로, 누군가의 제안이나 아이디어에 설득되었다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
“You sold me”는 누군가가 자신을 설득했다는 의미로, 특히 처음에는 확신이 없었지만 상대방의 설명이나 제안으로 인해 마음이 바뀌었음을 나타냅니다. 이는 긍정적이고 캐주얼한 대화에서 자주 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/aFuGBeNtC2Y?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
A: You should really try this skincare product. It’s natural and works wonders.
B: Alright, you sold me. I’ll give it a shot.
(A: 이 스킨케어 제품 정말 써봐야 해. 천연이고 효과가 엄청나.
B: 알겠어, 설득됐어. 한번 써볼게.)
A: How about a road trip instead of flying? It’ll be cheaper and more fun.
B: You sold me! Let’s plan it.
(A: 비행기 대신 로드 트립 어때? 더 저렴하고 재밌을 거야.
B: 설득됐어! 계획하자.)
“You sold me”는 상대방의 설득력 있는 제안이나 설명에 의해 마음을 바꾸거나 동의하게 되었음을 자연스럽게 표현하는 말입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상 대화에서 이 표현을 사용해 당신의 동의를 유머러스하고 경쾌하게 전달해 보세요!
you sold me, 설득하다, 영어 표현, 영어 회화, 동의 표현, 영어 학습, 대화 표현, 일상 영어, 추천, 제안
2024.11.06 – [언어/영어] – cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 안녕하세요! 오늘은 핼러윈 이야기를 통해 영어 관련 표현을 알려드릴게요.혼자 영어 공부하기: 미국에서 첫 핼러윈을 보낸 이야기1. 미국에 처음 갔을
aboda.kr
"Blow off"는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 "무시하다", "가볍게 넘기다", 또는 "취소하다"는…
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 "A big commitment"는 "큰 책임" 또는 "중대한…
영어 구동사 Bring 계열 한 번에 정리! (Out·In·Up·Down 차이) 영어에서 bring은 ‘운반하다’ 이상의 의미를 담고…
아이폰 유저 필수! iOS 26 번역 기능 설정과 Siri·ChatGPT 활용법 iOS 26 업데이트 이후 Apple…
Get on with your life 지난날 잊고 살아 영어로 "Get on with your life"는 "네…
애플워치 사진 동기화 해제 방법 4단계 (초보자용 가이드) 최근 업데이트 이후 애플워치를 켜면 갑자기 아이폰…