You sold me 나를 설득했어 영어로 ㅣ “You sold me”는 “나를 설득했어”, “너 때문에 마음을 바꿨어”라는 뜻으로, 상대방의 설명이나 제안에 감동하거나 동의하여 그 아이디어를 받아들이게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 이는 대화 중 누군가가 자신의 의견이나 아이디어를 성공적으로 전달했음을 의미합니다.
“You sold me”는 판매 상황에서 파생된 표현으로, “sell”이 무언가를 팔거나 제안한다는 뜻에서 확장되었습니다. 본래 판매자가 고객을 설득해 제품을 구매하도록 하는 과정에서 사용되었으나, 이후 더 넓은 의미로, 누군가의 제안이나 아이디어에 설득되었다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
“You sold me”는 누군가가 자신을 설득했다는 의미로, 특히 처음에는 확신이 없었지만 상대방의 설명이나 제안으로 인해 마음이 바뀌었음을 나타냅니다. 이는 긍정적이고 캐주얼한 대화에서 자주 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/aFuGBeNtC2Y?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
A: You should really try this skincare product. It’s natural and works wonders.
B: Alright, you sold me. I’ll give it a shot.
(A: 이 스킨케어 제품 정말 써봐야 해. 천연이고 효과가 엄청나.
B: 알겠어, 설득됐어. 한번 써볼게.)
A: How about a road trip instead of flying? It’ll be cheaper and more fun.
B: You sold me! Let’s plan it.
(A: 비행기 대신 로드 트립 어때? 더 저렴하고 재밌을 거야.
B: 설득됐어! 계획하자.)
“You sold me”는 상대방의 설득력 있는 제안이나 설명에 의해 마음을 바꾸거나 동의하게 되었음을 자연스럽게 표현하는 말입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상 대화에서 이 표현을 사용해 당신의 동의를 유머러스하고 경쾌하게 전달해 보세요!
you sold me, 설득하다, 영어 표현, 영어 회화, 동의 표현, 영어 학습, 대화 표현, 일상 영어, 추천, 제안
2024.11.06 – [언어/영어] – cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 안녕하세요! 오늘은 핼러윈 이야기를 통해 영어 관련 표현을 알려드릴게요.혼자 영어 공부하기: 미국에서 첫 핼러윈을 보낸 이야기1. 미국에 처음 갔을
aboda.kr
11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…
AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…
군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…
삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…