You sold me 나를 설득했어 영어로 ㅣ “You sold me”는 “나를 설득했어”, “너 때문에 마음을 바꿨어”라는 뜻으로, 상대방의 설명이나 제안에 감동하거나 동의하여 그 아이디어를 받아들이게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 이는 대화 중 누군가가 자신의 의견이나 아이디어를 성공적으로 전달했음을 의미합니다.
“You sold me”는 판매 상황에서 파생된 표현으로, “sell”이 무언가를 팔거나 제안한다는 뜻에서 확장되었습니다. 본래 판매자가 고객을 설득해 제품을 구매하도록 하는 과정에서 사용되었으나, 이후 더 넓은 의미로, 누군가의 제안이나 아이디어에 설득되었다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
“You sold me”는 누군가가 자신을 설득했다는 의미로, 특히 처음에는 확신이 없었지만 상대방의 설명이나 제안으로 인해 마음이 바뀌었음을 나타냅니다. 이는 긍정적이고 캐주얼한 대화에서 자주 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/aFuGBeNtC2Y?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
A: You should really try this skincare product. It’s natural and works wonders.
B: Alright, you sold me. I’ll give it a shot.
(A: 이 스킨케어 제품 정말 써봐야 해. 천연이고 효과가 엄청나.
B: 알겠어, 설득됐어. 한번 써볼게.)
A: How about a road trip instead of flying? It’ll be cheaper and more fun.
B: You sold me! Let’s plan it.
(A: 비행기 대신 로드 트립 어때? 더 저렴하고 재밌을 거야.
B: 설득됐어! 계획하자.)
“You sold me”는 상대방의 설득력 있는 제안이나 설명에 의해 마음을 바꾸거나 동의하게 되었음을 자연스럽게 표현하는 말입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상 대화에서 이 표현을 사용해 당신의 동의를 유머러스하고 경쾌하게 전달해 보세요!
you sold me, 설득하다, 영어 표현, 영어 회화, 동의 표현, 영어 학습, 대화 표현, 일상 영어, 추천, 제안
2024.11.06 – [언어/영어] – cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현
cope with, be accustomed to, and the rest is history 안녕하세요! 오늘은 핼러윈 이야기를 통해 영어 관련 표현을 알려드릴게요.혼자 영어 공부하기: 미국에서 첫 핼러윈을 보낸 이야기1. 미국에 처음 갔을
aboda.kr
1996년, 홍콩 영화사에 이름을 새긴 명작 '첨밀밀'. 여명과 장만옥이 선보인 감정선은 지금도 많은 이들에게 강렬한…
2026 한강대학가요제는 국내외 189개팀이 참여한 순수 창작곡 경연대회로, 최종 우승은 ‘가로인들’이 차지했다. 서울 잠원한강공원 다목적운동장에서…
2026년 북중미 월드컵 한국 대표팀 최종 26인 명단이 오늘 오후 4시, 서울 KT 광화문 KT…
교생실습 영화는 5월 13일 CGV 단독 개봉한 공포 코미디로, 개봉 3일차인 5월 15일 기준 박스오피스…
2026년 5월, 서울 중랑구가 붉은 빛으로 물든다. 제18회를 맞는 중랑 서울장미축제가 15일부터 23일까지 중랑천 일원에서…