“To make matters worse”는 “설상가상으로” 또는 “상황을 더욱 악화시켜”라는 뜻으로, 이미 나쁜 상황이 더 나빠졌을 때 사용하는 영어 표현입니다. 주로 부정적인 맥락에서 상황의 심각성을 강조할 때 사용됩니다.
이 표현은 “문제를 더 악화시키다”라는 뜻으로, 예상치 못한 추가적인 문제나 악화를 설명할 때 사용됩니다. 부정적인 상황을 더욱 강조하며, 대화나 글에서 극적인 효과를 주는 데 유용합니다.
https://youtube.com/shorts/JrN3cKa6II0?feature=share
A: How was your trip?
B: It was a disaster! My flight was delayed, and to make matters worse, they lost my luggage.
(A: 여행은 어땠어?
B: 완전 재앙이었어! 비행기가 연착됐고, 설상가상으로 짐까지 잃어버렸어.)
A: I heard you were having car trouble.
B: Yeah, and to make matters worse, the repair shop is fully booked.
(A: 너 차에 문제가 있다면서.
B: 응, 설상가상으로 정비소가 예약이 꽉 찼어.)
“To make matters worse”는 이미 나쁜 상황을 더 나빠지게 만든 사건이나 문제를 강조할 때 적합한 표현입니다. 일상 대화, 뉴스, 또는 스토리텔링에서 이 표현을 활용하면 상황의 심각성을 효과적으로 전달할 수 있습니다. 다음에 비슷한 상황이 생긴다면 “To make matters worse”로 자연스럽게 말해 보세요!
솔직히 요즘 팬덤 이슈는 “한 번 불붙으면 멈추지 않는다”는 말이 과장이 아니더라고요. 이번 말레이시아 데이식스…
2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…
2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…
2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…
2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…
don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…