That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다.
How ironic: “참 아이러니하다”는 뜻으로, 더 중립적인 표현. 예: He said he hates gossip, but he’s always gossiping. How ironic. (그가 소문을 싫어한다고 했지만, 항상 소문을 퍼뜨려. 참 아이러니하네.)
That’s funny: “웃기다”는 뜻으로, 맥락에 따라 비꼬는 의미로도 사용 가능. 예: She said I’m messy? That’s funny coming from her. (그녀가 내가 지저분하다고 했다고? 그녀 입에서 그런 말이 나오다니 웃기네.)
Seriously?: “진심이야?”라는 뜻으로, 상대방의 말에 의문을 제기할 때. 예: You think I’m the one who made the mistake? Seriously? (네가 내가 실수를 했다고 생각한다고? 진심이야?)
4. 영어 회화에서의 활용
A: He said you need to be more organized. B: That’s rich! He’s the least organized person I know. (A: 그가 네가 더 체계적이어야 한다고 했어. B: 참 웃기네! 그는 내가 아는 사람 중 가장 체계적이지 않은 사람이야.)
A: She told me to stop complaining about the workload. B: That’s rich, considering she complains all the time. (A: 그녀가 나한테 업무량에 대해 불평하지 말라고 했어. B: 참 아이러니하네, 그녀는 항상 불평하면서 말이야.)
5. 사용 시 주의점
“That’s rich”는 주로 비꼬는 뉘앙스를 담고 있으므로, 사용 시 상대방의 감정을 상하게 하지 않도록 주의하세요.
비공식적이고 캐주얼한 표현으로, 친구나 가까운 사람들과의 대화에서 사용하기 적합합니다.
6. 유의어 및 관련 표현
How ironic
That’s funny
Seriously?
What a joke
That’s ridiculous
7. 마무리
“That’s rich”는 아이러니하거나 웃긴 상황을 비꼬는 톤으로 표현할 때 유용한 표현입니다. 상대방의 행동이나 말이 모순될 때 자연스럽게 사용할 수 있으며, 일상 대화에서 캐주얼하게 활용할 수 있습니다. 다음에 비슷한 상황을 만난다면 “That’s rich!”라고 말해 보세요.