take off vs lift off 완벽 비교! 한 번에 정리하는 영어 이륙 동사 차이 영어 동사 중 가장 많이 혼동되는 표현이 바로 take off, lift off, take up, lift up입니다. 네 가지 모두 ‘떼다’, ‘들다’, ‘올리다’의 느낌을 주지만, 실제 사용에서는 아주 미묘한 차이가 있죠. 저 역시 예전에 “로켓이 lift off한다”는 문장을 보고 왜 take off가 아닌지 헷갈렸던 기억이 납니다. 이번 글에서는 이 단어들을 단순 암기 대신 ‘움직임의 이미지’로 정리해볼 거예요. 😊
‘off’는 기본적으로 표면에서 떨어져 나가는 방향을 의미합니다. 손이 몸에서 떨어질 수도 있고, 비행기가 활주로를 벗어날 수도 있죠. 그러니까 take off는 결국 ‘붙어 있던 것을 제거하다’라는 움직임에서 시작됩니다. 예를 들어 “take your hand off me!”는 손이 ‘신체 표면’에서 떨어지는 장면이고, “take off your jacket”은 ‘몸에서 옷을 떼는’ 그림이죠.
실제로 제가 해외여행 중 공항에서 들은 “Passengers, we’re ready for take-off!”라는 말이 처음엔 낯설었어요. 그런데 비행기가 땅(land)이라는 표면에서 떨어지는 순간을 떠올리니 단번에 이해되더군요.
take off는 인간이나 조종사의 ‘의도적인 움직임’이 강조되고, lift off는 ‘기계적 혹은 물리적 힘으로 떠오르는’ 장면에서 쓰입니다. 그래서 비행기(airplane)는 take off, 로켓(rocket)은 lift off가 자연스럽죠.
| 표현 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|
| take off | 비행기가 활주로를 떠나다 / 옷을 벗다 | The plane took off smoothly. |
| lift off | 로켓이 수직으로 이륙하다 | The rocket lifted off with a roar. |
제가 미국 유학 중 NASA 영상을 보다가 “Lift-off! We have a lift-off!”라는 말을 처음 들었을 때, take off보다 훨씬 ‘강력한 상승력’을 느꼈습니다. lift off는 수직 상승, take off는 수평 가속이라는 차이를 기억해두면 헷갈리지 않아요.
‘up’은 단순히 높이 올라가는 것뿐 아니라, 에너지와 기분의 상승을 의미합니다. 예를 들어 “lift up your mood”는 ‘기분을 북돋우다’, “pick up speed”는 ‘속도를 올리다’처럼 ‘활성화’의 느낌이 들어갑니다.
실제로 제가 영어 스터디 그룹을 운영할 때, 누군가 피곤한 상태에서 “I need something to lift me up.”이라고 하더군요. 그때 느꼈어요. ‘up’은 단순한 위치가 아니라 ‘에너지의 방향’이라는 걸요.
take up은 ‘어떤 공간을 차지하거나 활동을 시작하다’라는 의미로 확장됩니다. 예: “take up painting(그림을 배우기 시작하다)” 또는 “This sofa takes up too much space.” 반면 lift up은 ‘물리적으로 들어 올리거나 기분을 높이는’ 동작에 쓰입니다.
예를 들어 “take up arms(무기를 들다)”는 ‘행동을 시작하다’, “lift up your child”는 ‘아이를 들어올리다’처럼 완전히 다른 느낌이죠. 전자는 ‘참여’, 후자는 ‘상승’이에요.
마지막으로 실전 팁입니다. take off는 공항, 옷, 일정 등 ‘떨어짐’이 있는 모든 상황에서, lift off는 로켓이나 장비 같은 ‘기계적 상승’에, take up은 새로운 도전, lift up은 감정 회복에 쓰면 자연스럽습니다.
제가 외국인 친구에게 “I took up yoga to lift up my mood.”라고 말했더니, “Nice combo!”라며 웃더군요. 하나의 문장에 두 가지 이미지(off와 up)가 함께 들어가니 훨씬 생동감 있게 들렸어요.
Q1. take off와 take out의 차이는?
take off는 ‘표면에서 떨어짐’, take out은 ‘안에서 밖으로 꺼내는 것’이에요. 예: take off your shoes / take out the trash.
Q2. lift off는 사람에게도 쓸 수 있나요?
일반적으로는 아니지만, 은유적으로 “His career lifted off after that film.”처럼 ‘급상승하다’의 의미로 사용 가능합니다.
Q3. take up 대신 start를 써도 되나요?
가능하지만 뉘앙스가 다릅니다. start는 단순 시작, take up은 ‘새로운 것을 배우기 시작하다’는 의미가 담깁니다.
Q4. lift up과 raise는 뭐가 달라요?
raise는 ‘높이다’의 결과, lift up은 ‘올리는 과정’에 초점이 있어요. 감정 표현에서는 lift up이 자연스럽습니다.
Q5. 이런 동사들을 쉽게 외우는 법은?
단어를 문장보다 이미지로 연결해보세요. ‘off=분리’, ‘up=상승’이라는 기본 이미지로 모든 표현이 통합니다.
take off, lift off, take up, lift up, 영어동사, off 의미, up 의미, 영어표현 비교, 이미지 학습, 영어회화
2023.12.29 – [언어/영어] – Take 기본 동사 공부하기
Take 기본 동사 공부하기
오늘은 Take 기본 동사 공부하는 날입니다. 항상 강조하는 것은 기본 동사를 충분히 공부하는 것이죠! 풍부한 표현 함께 배우러 갑니다. Take 기본 동사 공부하기 1. 약을 복용하다. – Take your medicne.
miracool65.tistory.com
이혜훈 기획예산처 장관 프로필 총정리: 학력부터 논란까지 한눈에! 정치권과 관가가 주목하는 인물이 있습니다. 바로 이혜훈…
2025 대만 규모 7.0 지진, 여행은 안전할까? 실시간 현황 정리 2025년 12월 27일 밤, 대만…
헷갈리는 brush with vs bump into, 한 번에 구분하는 법 영어에는 ‘우연히 마주치다’ 혹은 ‘감정적으로…
Dive into, Plunge into, Jump into 완벽 비교! 영어 몰입 표현 총정리 영어 표현을 공부하다…
영어 표현 ‘sneak / slip / slink’ 완벽 정리! 미묘한 뉘앙스 한눈에 보기 영어에는 "조용히…