Categories: 미분류

헷갈리는 brush with vs bump into, 한 번에 구분하는 법

헷갈리는 brush with vs bump into, 한 번에 구분하는 법 영어에는 ‘우연히 마주치다’ 혹은 ‘감정적으로 반응하다’ 같은 상황을 나타내는 다양한 표현이 있습니다. 특히 brush with, bump into, run into, blush with는 비슷해 보이지만 각각의 어감과 사용 맥락이 다릅니다. 오늘은 이 네 가지를 이미지 중심으로 쉽게 정리해드릴게요! 😊

영어 표현 ‘brush with’, ‘bump into’, ‘run into’, ‘blush with’ 완전 정리! 우연히 부딪히거나 감정적으로 얼굴이 붉어지는 순간까지, 네 가지 표현의 미묘한 차이를 실제 예문과 함께 배워봅니다. 이미지로 외우는 표현의 감각을 길러보세요.

헷갈리는 brush with vs bump into, 한 번에 구분하는 법

1️⃣ brush의 본래 의미와 ‘살짝 스치다’의 감각

brush는 우리가 흔히 생각하는 ‘붓’ 외에도, 원래는 ‘작은 나뭇가지’나 ‘거친 덤불’을 의미했습니다. 즉, 숲속을 지나다가 옷자락이 가지에 살짝 스치는 느낌이 바로 brush의 이미지예요. 이 단어에는 ‘빠르게 지나가며 닿는 마찰’의 뉘앙스가 있습니다.

실제로 제가 캐나다 여행 중 좁은 산길을 걷다가 나뭇가지에 팔이 스쳤을 때, 순간적으로 떠오른 단어가 바로 ‘brush’였습니다. 살짝 닿았지만 확실히 ‘접촉’이 있었던 순간이었죠.

💡 알아두세요!
‘brush’에는 light contact 즉, “가볍게 스침”의 느낌이 있습니다. 그래서 ‘brush past’(곁을 스치다)나 ‘brush against’(살짝 닿다) 등으로 자주 사용됩니다.

2️⃣ brush with의 관용적 의미 — ‘죽음과 스치다’

brush with는 단순한 물리적 충돌을 넘어 “위험이나 죽음과 아슬아슬하게 맞닥뜨리다”라는 뜻으로 자주 쓰입니다. ‘brush with death’, ‘brush with danger’ 같은 표현이 대표적이죠.

예를 들어, “His brush with death occurred while hiking in the mountain range.” (그가 죽을 뻔한 일은 산에서 하이킹 중에 일어났다)처럼 말합니다. 제가 미국에서 자동차 사고를 겪었을 때도, ‘That was my brush with death.’라고 농담처럼 말한 적이 있어요.

이 표현은 공포나 충격의 일시적 체험을 의미합니다. ‘직접적인 부딪힘’이 아니라, 죽음이 바로 옆을 스쳐 지나간 감각이죠.

3️⃣ bump into vs run into — ‘우연히 만나다’의 강도 차이

bump intorun into는 모두 ‘우연히 마주치다’의 뜻입니다. 하지만 bump into는 가볍게 부딪히는 느낌, run into는 조금 더 정면 충돌하거나 문제에 ‘부딪히다’의 의미로 확장됩니다.

표현 기본 의미 어감 예시
bump into 우연히 부딪히다 가볍고 일시적 I bumped into Tom at the mall.
run into 우연히 만나다 / 문제에 부딪히다 조금 더 강한 충돌감 We ran into traffic on the way.

실제로 저는 뉴욕 여행 중 친구와 ‘run into each other’ 한 적이 있습니다. 서로 놀라며 웃었던 그 순간이 아직도 기억나요.

4️⃣ blush with — 감정의 붉은빛 표현

blush with는 ‘감정적인 이유로 얼굴이 붉어지다’는 뜻입니다. blush는 생리적 반응으로, 부끄러움·기쁨·감동처럼 ‘순간의 감정’이 얼굴에 드러날 때 사용됩니다.

예를 들어, “She blushed with delight when he praised her.”처럼 말하죠. 저는 예전에 영어 회화 수업 중 칭찬을 받았을 때, 정말로 얼굴이 달아오르며 “I’m blushing!”이라고 했던 적이 있습니다.

💡 알아두세요!
blush는 주로 여성의 피부색 묘사, 부끄러움, 혹은 사랑스러운 감정 표현에 자주 사용됩니다.

5️⃣ 이미지로 기억하기 — brush와 blush 구분법

brush는 “거친 외부 자극과의 마찰”, blush는 “내면의 감정이 얼굴로 번지는 반응”으로 기억하세요. 저는 ‘R(rough)’과 ‘L(love)’로 구분합니다 — brush는 rough한 접촉, blush는 love의 감정!

또한 ‘brush with death’는 공포의 순간, ‘blush with joy’는 행복의 순간을 떠올리면 각각의 표현이 자연스럽게 정리됩니다.

이제 여러분도 단순히 단어를 외우지 말고, 이미지로 감정과 상황을 연결해보세요. 표현이 살아 움직이는 순간, 영어가 훨씬 더 자연스럽게 느껴질 거예요.

💡

핵심 요약

✨ brush with: 위험이나 죽음과 스치다 (brush with death)
🌬 bump into: 가볍게 우연히 부딪히다
🚶 run into: 예상치 못한 문제나 사람을 정면으로 만나다
🌸 blush with: 감정이 얼굴로 드러나다 (기쁨, 부끄러움 등)

📚 자주 묻는 질문 (FAQ)

  • Q1. brush with와 bump into의 가장 큰 차이는?
    A1. brush with는 위험이나 사건과의 ‘스침’, bump into는 사람이나 물체와의 ‘물리적 부딪힘’이에요.
  • Q2. run into a problem은 무슨 뜻인가요?
    A2. ‘문제에 부딪히다’로, 예상치 못한 상황에 직면했다는 의미입니다.
  • Q3. blush with는 남자에게도 쓸 수 있나요?
    A3. 네, 감정이 얼굴에 드러날 때는 성별과 관계없이 사용 가능합니다.
  • Q4. brush with death 외에 자주 쓰이는 표현은?
    A4. brush with fame(유명세를 살짝 맛보다), brush with danger 등이 자주 쓰입니다.
  • Q5. 외우기 쉬운 기억법은?
    A5. brush=rough, blush=love로 외우세요. 외부 자극 vs 내면 감정!
  • brush with, bump into, run into, blush with, 영어 표현 비교, brush with death, 영어 회화, 감정 표현, 영어 어감 차이, 이미지로
  • 영어 배우기

2023.08.31 – [언어/영어] – Bumps in the road, Sorting out, Work out

Bumps in the road, Sorting out, Work out

일상생활 속에서 자주 쓸 수 있는 숙어와 구동사 표현을 예문을 통해 배워봅니다. 간단한 예문이니 외우고, 자신만의 문장을 만들어 연습해 봅니다. 숙어와 구동사 표현 Well, I’ve hit a few bumps in th

miracool65.tistory.com

 

lisa

Recent Posts

이혜훈 기획예산처 장관 프로필 총정리 학력부터 논란까지 한눈에!

이혜훈 기획예산처 장관 프로필 총정리: 학력부터 논란까지 한눈에! 정치권과 관가가 주목하는 인물이 있습니다. 바로 이혜훈…

1시간 ago

2025 대만 규모 7.0 지진, 여행은 안전할까? 실시간 현황 정리

2025 대만 규모 7.0 지진, 여행은 안전할까? 실시간 현황 정리 2025년 12월 27일 밤, 대만…

1시간 ago

take off vs lift off 완벽 비교! 한 번에 정리하는 영어 이륙 동사 차이

take off vs lift off 완벽 비교! 한 번에 정리하는 영어 이륙 동사 차이 영어…

3시간 ago

Dive into, Plunge into, Jump into 완벽 비교! 영어 몰입 표현 총정리

Dive into, Plunge into, Jump into 완벽 비교! 영어 몰입 표현 총정리 영어 표현을 공부하다…

4시간 ago

영어 표현 ‘sneak / slip / slink’ 완벽 정리! 미묘한 뉘앙스 한눈에 보기

영어 표현 ‘sneak / slip / slink’ 완벽 정리! 미묘한 뉘앙스 한눈에 보기 영어에는 "조용히…

5시간 ago

겨울 난방비 걱정 끝! 도시가스 캐시백 현금 보상 받는 법

겨울 난방비 걱정 끝! 도시가스 캐시백 현금 보상 받는 법 겨울이 다가오면 어김없이 걱정되는 게…

1일 ago