Categories: '교육'

Suit Yourself 네 맘대로 해 (원하는 대로 해) 영어로

Suit Yourself 네 맘대로 해 (원하는 대로 해) 영어로 ㅣ “Suit yourself”는 “네 마음대로 해”, “좋을 대로 해”, 또는 “알아서 해”라는 뜻으로, 누군가의 결정을 존중하거나, 때로는 약간의 무관심 또는 짜증을 표현할 때 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 맥락에 따라 긍정적이거나 부정적으로 느껴질 수 있습니다.

Suit Yourself 네 맘대로 해 (원하는 대로 해) 영어로

Suit Yourself 네 맘대로 해 (원하는 대로 해) 영어로

1. Suit Yourself의 기본 의미

“Suit yourself”는 “네가 원하는 대로 하라”는 뜻으로, 상대방이 자신의 선택에 따라 행동하도록 허락하거나, 간섭하지 않겠다는 의사를 전달합니다. 종종 대화에서 중립적이거나 약간 짜증 섞인 반응으로 사용됩니다.

예문

  • If you don’t want to come to the party, suit yourself.
    (파티에 오고 싶지 않다면, 네 마음대로 해.)
  • I suggested we leave early, but suit yourself if you want to stay.
    (나는 일찍 떠나자고 했지만, 머물고 싶다면 네 마음대로 해.)
  • Don’t like the food? Suit yourself—I’m going to eat it.
    (음식이 마음에 안 들어? 네 마음대로 해—난 먹을 거야.)

2. 다양한 상황에서의 활용

https://youtube.com/shorts/w65HLTaMYEg?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

  • 중립적인 맥락: 상대방의 선택을 존중할 때.
    예: You can join us for dinner or not—suit yourself.
    (저녁에 우리랑 같이 할지 말지는 네 마음대로 해.)
  • 약간 짜증 섞인 반응: 자신의 제안이 거절되거나 상대방이 고집을 부릴 때.
    예: I told you it’s going to rain, but suit yourself if you don’t want to take an umbrella.
    (비 올 거라고 말했는데, 우산 안 가져가고 싶으면 네 마음대로 해.)
  • 가벼운 무관심: 상대방의 결정에 크게 개의치 않을 때.
    예: Do what you want—suit yourself.
    (네가 원하는 대로 해—알아서 해.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • It’s up to you: “그건 네 선택이야”라는 뜻으로, 더 중립적이고 긍정적인 뉘앙스를 가짐.
    예: Whether you want to go or not, it’s up to you.
    (가고 싶든 말든 그건 네 선택이야.)
  • Do whatever you want: “네가 하고 싶은 대로 해”라는 뜻으로, 약간 더 강한 무관심이나 짜증을 표현.
    예: I don’t care anymore—do whatever you want.
    (더 이상 신경 안 쓸래—네가 하고 싶은 대로 해.)
  • Your call: “네가 결정해”라는 뜻으로, 상대방의 선택을 존중하며 더 가벼운 뉘앙스를 가짐.
    예: It’s your call if you want to take the job.
    (그 일을 할지 말지는 네가 결정해.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: I think I’ll skip the meeting today.
B: Suit yourself, but don’t blame me if you miss something important.
(A: 오늘 회의는 빼먹을까 봐.
B: 네 마음대로 해, 하지만 중요한 걸 놓쳤다고 날 탓하진 마.)

A: I’m not going to wear a jacket—it’s not that cold.
B: Suit yourself, but you’ll regret it when it gets chilly.
(A: 나는 재킷 안 입을래—그렇게 춥지 않아.
B: 네 마음대로 해, 하지만 날씨가 쌀쌀해지면 후회할걸.)

5. 사용 시 주의점

  • “Suit yourself”는 캐주얼한 대화 에서 사용되며, 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.
  • 톤에 따라 다르게 들릴 수 있으니, 상대방이 짜증 섞인 반응으로 오해하지 않도록 주의하세요.

6. 유의어 및 관련 표현

  • It’s up to you
  • Do whatever you want
  • Your call
  • Have it your way
  • Make your own decision

7. 마무리

“Suit yourself”는 상대방의 선택을 존중하면서도 때로는 가볍게 짜증을 표현할 수 있는 다재다능한 영어 표현입니다. 상황에 따라 유머스럽게도, 진지하게도 사용될 수 있으니 대화의 맥락에 맞게 적절히 활용해 보세요!

2025.01.02 – [언어/영어] – I’m All Ears 의 기본 의미 경청하다 영어로

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조 경주에서 열릴 APEC(아시아 태평양 경제 협력체)…

44분 ago

김연경, 감독으로 변신! 한국 여자배구의 새 시대 시작

김연경 감독의 새로운 도전 배구 여제 김연경이 현역 은퇴 후 신임 감독으로 변신했습니다. 커리어와 지도…

17시간 ago

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다… 남자의 충격 고백

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…

17시간 ago

할리우드 발칵! AI 배우 등장에 ‘역겹다’ 분노 폭발

AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…

18시간 ago

항공권 더 비싸진다? 출국세 인상 논란 총정리

출국세 인상 논란 완전 분석 7천 원에서 최대 2만 원까지 오를 수 있는 출국세, 여행객들의…

18시간 ago

군인복무기본법 16조 개정 필요성 ‘입틀막법’ 논란의 전말

군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…

18시간 ago