Spill the beans 비밀을 털어 놓다, 비밀을 누설하다 영어로 ㅣ “Spill the beans”는 “비밀을 털어놓다”, “비밀을 누설하다”라는 뜻의 영어 표현입니다. 이 표현은 누군가 알지 말아야 할 정보를 실수로 혹은 의도적으로 공개했을 때 사용됩니다. 주로 비밀을 공유하거나 실수로 정보를 흘린 상황에서 자주 쓰이는 재미있는 관용 표현입니다.
“Spill the beans”는 비밀스럽게 유지해야 할 정보를 누설하거나 공개하는 것을 의미합니다. 이는 비유적인 표현으로, 누군가 말을 실수로 흘리거나 계획적으로 정보를 공개하는 상황을 묘사합니다.
https://youtube.com/shorts/NqYsWDk_4as
– YouTube
www.youtube.com
A: Did you hear about the promotion?
B: No, spill the beans! Who got it?
(A: 승진 소식 들었어?
B: 아니, 비밀을 말해봐! 누가 됐어?)
A: Why did you tell her about the surprise?
B: I didn’t mean to spill the beans, it just slipped out!
(A: 왜 그녀에게 깜짝 이벤트에 대해 말했어?
B: 비밀을 누설하려던 게 아니었어, 그냥 나와버렸어!)
“Spill the beans”는 비밀이나 숨겨진 정보를 실수로 또는 의도적으로 누설하는 상황을 재미있게 표현하는 데 적합한 관용구입니다. 일상 대화에서 친구나 가족과 비밀 이야기를 할 때 사용해 보세요. “Alright, I’ll spill the beans!” 같은 문장으로 흥미를 유발하며 대화를 시작할 수도 있습니다.
2025.01.10 – [언어/영어] – Heavy hitter 영향력 있는 사람, 실력자 영어로
1996년, 홍콩 영화사에 이름을 새긴 명작 '첨밀밀'. 여명과 장만옥이 선보인 감정선은 지금도 많은 이들에게 강렬한…
2026 한강대학가요제는 국내외 189개팀이 참여한 순수 창작곡 경연대회로, 최종 우승은 ‘가로인들’이 차지했다. 서울 잠원한강공원 다목적운동장에서…
2026년 북중미 월드컵 한국 대표팀 최종 26인 명단이 오늘 오후 4시, 서울 KT 광화문 KT…
교생실습 영화는 5월 13일 CGV 단독 개봉한 공포 코미디로, 개봉 3일차인 5월 15일 기준 박스오피스…
2026년 5월, 서울 중랑구가 붉은 빛으로 물든다. 제18회를 맞는 중랑 서울장미축제가 15일부터 23일까지 중랑천 일원에서…