Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다.
“Passive-aggressive”라는 용어는 20세기 중반 심리학에서 처음 사용되었습니다. 이 표현은 군사 조직에서 권위에 직접 반항하지 않고 의무를 지연하거나 비협조적인 태도를 보이는 행동을 설명하기 위해 사용되었습니다. 이후 일반 대화와 심리학 용어로 확장되어 일상생활에서도 널리 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/CJxO5aOMf-E
– YouTube
www.youtube.com
“Passive-aggressive”는 화나 불만 같은 부정적인 감정을 직접적으로 드러내지 않고, 회피적이거나 간접적인 행동으로 표현하는 것을 말합니다. 이는 주로 갈등을 피하거나 감정을 숨기려는 태도에서 비롯됩니다.
A: Why didn’t you tell me you were upset?
B: I thought my passive-aggressive silence made it obvious.
(A: 왜 네가 화났다고 말하지 않았어?
B: 내 소극적 공격적인 침묵이 충분히 분명했다고 생각했어.)
A: Did you mean to be passive-aggressive with that comment?
B: No, I just wanted to express how I felt without starting an argument.
(A: 네 발언이 소극적 공격적이려고 한 거였어?
B: 아니, 다투지 않고 내 감정을 표현하려고 했던 것뿐이야.)
“Passive-aggressive”는 직접적으로 감정을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 불만이나 적대감을 드러내는 행동을 묘사하는 표현입니다. 이 표현은 직장, 가정, 또는 사회적 관계에서 자주 나타나는 행동을 설명하는 데 유용하며, 상대방의 의도를 이해하거나 갈등을 해결할 때 활용할 수 있습니다.
passive-aggressive, 소극적 공격성, 영어 표현, 영어 회화, 갈등 표현, 영어 학습, 대화 표현, 간접적 행동, 감정 표현, 심리학 용어
2024.11.22 – [언어/영어] – Come to One’s Mind 영어 표현 공부
Come to One’s Mind 영어 표현 공부
오늘의 영어 표현 공부에서는 “come to one’s mind”라는 표현을 자세히 살펴보겠습니다. 이 표현은 어떤 생각이나 아이디어가 갑자기 떠오르는 상황에서 사용됩니다. 일상 대화에서 자주 사용되며,
aboda.kr
윤남노 셰프가 6억 대출을 끌어 압구정에 프렌치 레스토랑 '비스트로 노뜨르'를 오픈했다. 6월 6일 MBC '전지적…
아이유의 SNS에 잠실 시위 참가자들의 커피와 빵 선결제 요청이 폭주하고 있습니다. 6월 6일 현재 인스타그램…
1세대 게임 BJ 난닝구(본명 한태식)가 향년 46세로 6월 5일 사망했다는 비보가 게임 커뮤니티를 강타했다. 동료…
손흥민이 2003년 홍명보 이후 23년 만에 MLS 올스타 퍼스트 11에 선정되며 축구계를 뜨겁게 달구고 있다.…
2026년 6월 6일 이란 혁명수비대가 호르무즈 해협을 무허가 통과하려던 상업용 유조선 4척을 향해 발포했습니다. 미국…
서울 송파구 잠실7동 투표함 미개표로 서울시의회 비례대표 의석이 민주당에서 국민의힘으로 1석 전환됐습니다. 6월 3일 치러진…