Not on my watch 어림도 없지 영어로 쉽게 말하기 “Not on my watch”는 “내가 있는 한 절대 안 돼”, “내가 책임지고 있는 동안에는 그런 일은 없을 거야”라는 뜻으로, 자신이 관여하고 있는 상황에서 특정한 일이 발생하지 않도록 하겠다는 강한 의지를 표현할 때 사용됩니다. 이는 주로 단호함과 책임감을 강조할 때 쓰이는 표현입니다.
“Not on my watch”는 군대와 해군의 용어에서 유래되었습니다. “Watch”는 경비를 서거나 지키는 시간을 의미하며, 경비 중에 어떤 일이 발생하지 않도록 책임을 진다는 의미로 사용되었습니다. 이 표현은 이후 일반 대화에서도 자신의 감독 아래에서는 그런 일이 허용되지 않음을 단호하게 표현하는 데 사용됩니다.
“Not on my watch”는 자신이 있는 동안에는 절대 그런 일이 일어나지 않을 것이라고 강조하는 표현입니다. 이는 상황에 대한 책임감과 단호함을 보여줍니다.
https://youtube.com/shorts/NZse2pXp7Uw
– YouTube
www.youtube.com
A: Do you think they’ll try to take advantage of the situation?
B: Not on my watch. I’ll make sure they follow the rules.
(A: 그들이 이 상황을 이용하려고 할 것 같아?
B: 내가 있는 한 그런 일은 없을 거야. 규칙을 따르게 할 거야.)
A: Are you okay with them cutting the budget for this project?
B: Not on my watch. We need every dollar to make this work.
(A: 그들이 이 프로젝트 예산을 삭감하는 걸 괜찮다고 생각해?
B: 내가 있는 한 그런 일은 안 돼. 이걸 성공시키려면 모든 예산이 필요해.)
“Not on my watch”는 자신이 책임지고 있는 상황에서 강한 의지를 표현할 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 보호, 책임감, 또는 단호함을 전달하는 데 유용하며, 친구나 동료와의 캐주얼한 대화에서 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 다음 대화에서 적절히 활용해보세요!
not on my watch, 단호한 표현, 책임감, 영어 표현, 영어 회화, 강한 의지, 영어 학습, 대화 표현, 일상 영어, 상황 관리
2024.12.16 – [언어/영어] – 서둘러! “Hurry Up” 말고 영어로 “Make It Snappy”
서둘러! “Hurry Up” 말고 영어로 “Make It Snappy”
안녕하세요, 여러분! 오늘은 “Hurry up” 대신 사용할 수 있는 표현 “Make it snappy”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 누군가에게 빠르게 행동해 달라고 요청할 때 유용합니다. 그럼 이 표현의 의미와
aboda.kr
2026년 6월 20일 미국 캘리포니아주 샌프란시스코 베이 에어리어 스타디움에서 열린 북중미 월드컵 D조 조별리그 2차전…
내신 5등급제가 본격적으로 적용된 이후 고등학교 1학년 성적이 대학 입시에 미치는 영향이 커지면서, ‘내신 리셋’을…
넷플릭스 오리지널 영화 '남편들'은 2026년 6월 19일 전 세계에 단독 공개됩니다. 이 영화는 박규태 감독의…
여고생 흉기 살해 사건의 피고인 장윤기(23)에 대한 첫 공판이 2026년 6월 22일 오전 10시 광주지방법원…
배우 류혜영은 '응답하라 1988' 종영 후 쏟아진 관심으로 심각한 불안감을 경험했다고 공개적으로 밝혔습니다. 특히 2026년…
[두괄식 도입. 첫 문장에 가장 중요한 결론이나 사실을 직접 명시. 참고자료의 핵심 내용을 바탕으로 3~4문장…