“No can do”는 상대방의 요청을 거절할 때 사용되는 캐주얼한 영어 표현으로, “할 수 없어”, “안 돼”, “못 해”라는 의미를 가집니다. 이 표현은 문법적으로는 비표준적이지만, 일상 회화에서 가볍게 거절할 때 자주 사용됩니다.
“No can do”는 19세기 후반 미국에서 중국계 이민자들이 사용했던 영어 표현에서 유래된 것으로 알려져 있습니다. 당시 중국계 이민자들은 영어를 배우는 과정에서 문법적으로 틀린 단순한 형태의 문장을 사용했으며, “I cannot do it”을 줄여 “No can do”라고 표현했던 것이 퍼져서 현재까지도 사용되고 있습니다. 이러한 표현은 이후 미국식 영어 속어로 자리 잡았고, 유머러스하거나 가벼운 톤으로 요청을 거절하는 방식으로 정착되었습니다.
“No can do”는 상대방의 요청을 정중하게 거절하거나, 유머러스하게 답할 때 주로 사용됩니다. 완곡한 거절 표현보다는 더 직설적이지만, 가벼운 느낌을 주기 때문에 친구나 친한 동료 사이에서 주로 사용됩니다.
A: “Can you help me move my furniture this Saturday?”
B: “No can do, I have plans already.”
(A: 이번 토요일에 가구 옮기는 거 도와줄 수 있어?
B: 안 돼, 이미 일정이 있어.)
A: “Hey, let’s stay out all night and party!”
B: “No can do, I have work early in the morning.”
(A: 야, 밤새 놀자!
B: 안 돼, 나 내일 아침 일찍 일해야 해.)
“No can do”는 가벼운 분위기에서 요청을 거절할 때 유용한 표현으로, 장난스럽거나 단호한 어조로 활용할 수 있습니다. 하지만 비격식적인 표현이므로, 공적인 자리에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다.
No can do, 영어 표현, 거절 표현, 영어 회화, 비격식 영어, 캐주얼 영어
2025.01.03 – [언어/영어] – Left on read 읽십해? 영어로 말하기
오늘도 하나 더!
11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…
AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…
군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…
삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…