“Learn the ropes”는 “일을 배우다”, “요령을 익히다”라는 뜻으로, 새로운 환경이나 역할에서 기본적인 기술이나 과정을 익히는 상황을 묘사하는 영어 표현입니다. 이 표현은 직장에서 새로운 업무를 시작하거나, 새로운 활동의 기초를 배우는 과정에 대해 이야기할 때 자주 사용됩니다.
“Learn the ropes”는 특정 분야나 역할에서 기본적인 방법과 과정을 배우는 것을 의미합니다. 이는 초보자로서 시작해 점차 기술을 익히고 적응하는 과정을 나타냅니다.
https://youtube.com/shorts/26izuXhBb-Y
– YouTube
www.youtube.com
A: How’s your new job going?
B: It’s challenging, but I’m learning the ropes.
(A: 새 직장은 어떻게 돼가?
B: 어렵지만 요령을 배우는 중이야.)
A: Are you comfortable using this new tool?
B: Not yet, I’m still learning the ropes.
(A: 이 새로운 도구 사용하는 게 익숙해졌어?
B: 아직은 아니야, 여전히 배우는 중이야.)
“Learn the ropes”는 새로운 환경에서 기초를 익히고 기술을 습득하는 과정을 설명할 때 유용한 표현입니다. 특히 초보자에게 적합하며, 직업적 또는 개인적 배움의 과정을 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 다음에 요령을 배우는 중이라면 “I’m still learning the ropes”라고 자신 있게 말해 보세요.
2025.01.07 – [언어/영어] – Food Coma 식곤증 영어로
정부가 촉법소년(형사미성년자) 연령 기준을 만 14세에서 만 13세로 조건부 하향하는 방향으로 결론을 내렸습니다. 이는 살인,…
2026년 6월 28일 오전 6시 미국 필라델피아에서 열리는 가나와 크로아티아의 L조 최종전 결과가 한국의 32강…
스페이스X가 오는 7월 7일부터 나스닥100 지수에 공식 편입됩니다. 나스닥 거래소는 26일 공식 공시를 통해 결정을…
2026년 6월 27일 기준 SNS를 중심으로 인천과 김포에서 촬영된 ‘마약 의심’ 영상들이 잇따라 공유되고 있으며,…
2026 북중미 월드컵 조별리그 최종전이 6월 27일(한국시간) 하루 만에 대결을 앞두고 있습니다. 한국은 1승2패로 승점…
장기하와 윤가이가 2년 이상 교제 중인 사실을 소속사가 2026년 6월 27일 공식으로 인정했습니다. 쿠팡플레이 예능…