“Learn the ropes”는 “일을 배우다”, “요령을 익히다”라는 뜻으로, 새로운 환경이나 역할에서 기본적인 기술이나 과정을 익히는 상황을 묘사하는 영어 표현입니다. 이 표현은 직장에서 새로운 업무를 시작하거나, 새로운 활동의 기초를 배우는 과정에 대해 이야기할 때 자주 사용됩니다.
“Learn the ropes”는 특정 분야나 역할에서 기본적인 방법과 과정을 배우는 것을 의미합니다. 이는 초보자로서 시작해 점차 기술을 익히고 적응하는 과정을 나타냅니다.
https://youtube.com/shorts/26izuXhBb-Y
– YouTube
www.youtube.com
A: How’s your new job going?
B: It’s challenging, but I’m learning the ropes.
(A: 새 직장은 어떻게 돼가?
B: 어렵지만 요령을 배우는 중이야.)
A: Are you comfortable using this new tool?
B: Not yet, I’m still learning the ropes.
(A: 이 새로운 도구 사용하는 게 익숙해졌어?
B: 아직은 아니야, 여전히 배우는 중이야.)
“Learn the ropes”는 새로운 환경에서 기초를 익히고 기술을 습득하는 과정을 설명할 때 유용한 표현입니다. 특히 초보자에게 적합하며, 직업적 또는 개인적 배움의 과정을 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 다음에 요령을 배우는 중이라면 “I’m still learning the ropes”라고 자신 있게 말해 보세요.
2025.01.07 – [언어/영어] – Food Coma 식곤증 영어로
2026년 북중미 월드컵 한국 대표팀 최종 26인 명단이 오늘 오후 4시, 서울 KT 광화문 KT…
교생실습 영화는 5월 13일 CGV 단독 개봉한 공포 코미디로, 개봉 3일차인 5월 15일 기준 박스오피스…
2026년 5월, 서울 중랑구가 붉은 빛으로 물든다. 제18회를 맞는 중랑 서울장미축제가 15일부터 23일까지 중랑천 일원에서…
구독자 100만 명을 보유한 게임 유튜버 '수탉'이 중고차 딜러로부터 납치·폭행당해 두개골 골절까지 입은 사건은 2025년…
최두호가 1년 5개월 만에 UFC 옥타곤으로 복귀! 다니엘 산토스와의 페더급 대결에서 "코리안 킬러" 별명을 지워주겠다는…