“Have a good cry”는 “펑펑 울다” 또는 “울고 나서 마음을 풀다”라는 뜻으로, 감정을 정리하기 위해 의도적으로 우는 행위를 의미하는 영어 표현입니다. 이 표현은 슬픔이나 스트레스를 해소하고 싶을 때 사용됩니다.
“Have a good cry”는 울음을 통해 감정을 표현하거나 풀어내는 것을 뜻합니다. 주로 슬프거나 스트레스를 받을 때 울음으로 마음의 짐을 덜어내고자 할 때 사용합니다. 울고 나면 기분이 나아진다는 긍정적인 뉘앙스를 담고 있습니다.
https://youtube.com/shorts/b4DGbhBni6Q?feature=share
A: You seem really stressed lately.
B: Yeah, I think I just need to have a good cry.
(A: 요즘 정말 스트레스를 많이 받은 것 같아.
B: 응, 그냥 펑펑 울 필요가 있는 것 같아.)
A: That movie was so emotional!
B: I know, I had a good cry after watching it.
(A: 그 영화 정말 감동적이었어!
B: 맞아, 나도 보고 나서 펑펑 울었어.)
“Have a good cry”는 감정을 건강하게 해소하고, 울음으로 스트레스를 풀어낸다는 점에서 긍정적인 표현입니다. 누군가를 위로하거나 스스로 감정을 풀고 싶을 때 이 표현을 활용해 보세요. “Sometimes, you just need to have a good cry to feel better!”라고 말하며 자연스럽게 사용해 보세요.
서울광장 스케이트장 예약 방법 총정리 | 2025-26 시즌 완벽 가이드 겨울이 되면 서울 도심 한가운데가…
2026 서울하프마라톤 접수 D-1! 3분 마감 공략 완벽 가이드 서울의 봄, 그 열기를 느낄 수…
흑백요리사2 백수저 셰프 라인업 총정리 (넷플릭스 공개시간 포함) 드디어 돌아왔습니다 🍽️ 넷플릭스 오리지널 예능 ‘흑백요리사:…
인터파크커머스 파산 확정, 이커머스 신뢰 붕괴의 대가 “믿음이 사라지면 거래도 사라진다.” 지난해부터 이어진 ‘티메프(티몬·위메프)’ 사태의…
2025 서울 충정로 철길떡볶이 완벽 가이드 | 생활의 달인 밀떡볶이 맛집 서울 한복판에서 옛 감성을…
MBC 새 일일드라마 ‘첫 번째 남자’ 등장인물·관계도 완벽 정리 “죄악은 반드시 대가를 치른다.” MBC 새…