Got some nerve 뻔뻔하네 배짱있네 영어로 ㅣ “Got some nerve”는 “뻔뻔하다”, “배짱이 있다”라는 뜻으로, 누군가의 행동이 매우 대담하거나 뻔뻔하게 느껴질 때 사용하는 영어 표현입니다. 이 표현은 칭찬이나 비판의 뉘앙스로 모두 사용될 수 있습니다. 문맥에 따라 긍정적으로는 용기를 칭찬하는 뜻으로, 부정적으로는 뻔뻔함을 비난하는 뜻으로 쓰입니다.
“Got some nerve”는 어떤 사람이 대담하거나 주저하지 않고 행동하거나, 때로는 무례하거나 적절하지 않은 행동을 했음을 나타냅니다. 긍정적인 맥락에서는 용기를 강조하지만, 부정적인 맥락에서는 뻔뻔함을 비난하는 표현입니다.
https://youtube.com/shorts/eARlheiwUkw?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
A: Did you hear what he said to the manager?
B: Yeah, he’s got some nerve talking like that!
(A: 그가 매니저에게 뭐라고 했는지 들었어?
B: 응, 저렇게 말하다니 정말 배짱 있네!)
A: She borrowed my car and returned it with an empty tank!
B: She’s got some nerve!
(A: 그녀가 내 차를 빌려갔다가 빈 탱크로 돌려줬어!
B: 정말 뻔뻔하네!)
“Got some nerve”는 누군가의 대담하거나 뻔뻔한 행동을 묘사할 때 매우 유용한 표현입니다. 문맥에 따라 칭찬이나 비판으로 쓰일 수 있어 유연하게 활용할 수 있습니다. 다음에 누군가의 행동이 놀라울 때 “You’ve got some nerve!”라고 표현해 보세요.
11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…
AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…
군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…
삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…