Get the ball rolling ‘(어떤 일을) 시작하다’를 영어로 표현하기 ㅣ “Get the ball rolling”는 **”시작하다”**, **”활동을 시작하다”**, 또는 **”물꼬를 트다”**라는 뜻으로, 어떤 프로젝트나 활동의 첫 단계를 시작하거나 진행을 시작할 때 사용하는 영어 표현입니다. 이 표현은 주로 팀워크나 협업에서 사용되며, 적극적인 태도를 보여줍니다.
이 표현은 비유적으로 **”공을 굴리기 시작하다”**라는 의미에서, 일을 시작하거나 추진력을 얻는 과정을 묘사합니다. 처음 한 발짝을 내딛는 행동을 강조하며, 활동을 시작하도록 격려할 때 유용합니다.
https://youtube.com/shorts/VycnRY4Zggw?feature=share
A: How should we start this campaign?
B: Let’s get the ball rolling by creating a detailed plan.
(A: 이 캠페인을 어떻게 시작해야 할까요?
B: 구체적인 계획을 세우는 것부터 시작합시다.)
A: When are we going to start the renovation?
B: We can get the ball rolling as soon as we hire a contractor.
(A: 리모델링을 언제 시작할 거예요?
B: 계약자를 고용하면 바로 시작할 수 있어요.)
“Get the ball rolling”은 어떤 활동이나 프로젝트를 시작하는 데 적합한 표현으로, 팀워크나 개인 목표 설정에서도 유용하게 쓰입니다. 대화를 활기차게 만들고 사람들에게 행동을 독려할 때 이 표현을 활용해 보세요. 다음 프로젝트를 시작할 때 “Let’s get the ball rolling!”이라고 말해 보세요!
2025.01.02 – [언어/영어] – I didn’t mean to do it 일부러 한 것이 아니에요 영어로 표현하기
2026 30년 만 일본 금리 인상 한국 금융시장에 미치는 파급 효과 일본은행(BOJ)이 마침내 30년 만에…
hit the ground running 뜻과 진짜 뉘앙스 영어로 새로운 일을 시작할 때, 특히 이직이나 프로젝트…
the benefit of the doubt 뜻과 뉘앙스 정리 영어를 배우다 보면 뜻은 알겠는데 마음이 잘…
chewing the fat vs small talk 차이 영어 회화에서 많은 학습자들이 가장 어려워하는 부분은 단어도,…
between a rock and a hard place 뜻과 사용법 영어로 상황을 설명하다 보면, 단순히 “어렵다”로는…
the cat’s out of the bag vs spill the beans 차이 영어로 대화를 하다 보면,…