Cut some slack 좀 봐줘라~ 영어로ㅣ “Cut some slack”는 “봐주다”, “너그러이 대하다”라는 뜻으로, 누군가를 엄격하게 대하지 않고 상황을 이해하며 관용을 베풀 때 사용하는 영어 표현입니다. 이 표현은 상대방의 입장을 배려하고, 엄격한 규칙이나 비판에서 벗어나게 해주고자 할 때 사용됩니다.
“Cut some slack”은 보통 누군가가 어려운 상황에 있거나 실수를 했을 때, 그들을 덜 엄격하게 대하거나 이해심을 가지라는 의미로 사용됩니다. 이는 일상생활에서 친절과 관용을 강조하는 데 유용한 표현입니다.
https://youtube.com/shorts/Ew8RDXDHoNc
– YouTube
www.youtube.com
A: Why is he taking so long?
B: Cut him some slack. He’s working as fast as he can.
(A: 왜 그는 그렇게 오래 걸리지?
B: 좀 봐줘. 그는 최대한 빨리 하고 있어.)
A: You didn’t finish the report on time.
B: I know, but I’ve been sick. Please cut me some slack.
(A: 네가 보고서를 제시간에 끝내지 못했어.
B: 알아, 그런데 내가 아팠어. 좀 봐줘.)
“Cut some slack”는 상대방의 상황을 이해하고 관대하게 대하려는 의도를 표현하는 데 적합한 표현입니다. 일상 대화에서 누군가를 격려하거나 배려를 보여주고 싶을 때 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 다음에 누군가에게 관용을 베풀고 싶다면 “Let’s cut them some slack!”이라고 말해 보세요.
국가보안법 폐지 논란, 2025년 다시 뜨거워진 이유 최근 뉴스와 SNS를 보면 “국가보안법을 폐지해야 한다”, “유지해야…
Your reputation precedes you 너의 평판 익히 들었어 영어로 "Your reputation precedes you"는 "너의 명성이…
헷갈리는 영어 표현 ‘suit yourself’ vs ‘follow suit’ 완전 정리 영어 공부를 하다 보면 ‘suit…
Wanna grab a bite? 간단하게 먹을래? 영어로 "Wanna grab a bite?"는 "뭐 좀 먹으러 갈래?"…
5월부터 9월까지, 단 5개월 동안 매주 1만 원 이상만 결제해도 최대 2만 원을 환급받을 수…