“Cough up”은 마지못해 돈을 내거나 정보를 제공해야 할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “마지못해 내놓다”, “울며 겨자 먹기로 주다”, “억지로 내다” 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 돈이나 정보와 관련하여 사용되며, 상대방이 원하지 않지만 어쩔 수 없이 내놓아야 하는 상황을 의미합니다.
“Cough up”은 원래 기침을 할 때 나오는 동작에서 비롯된 표현입니다. 마치 기침을 하면서 무언가를 억지로 토해내는 것처럼, 돈이나 정보를 마지못해 내놓는다는 뜻으로 비유적으로 사용되었습니다. 19세기 후반부터 영어권에서 쓰이기 시작했으며, 현재는 일상 회화에서 흔히 사용되는 구어적 표현입니다.
이 표현은 주로 돈이나 정보를 내놓는 것을 원하지 않지만, 억지로 해야 하는 상황에서 사용됩니다.
A: “The landlord is making me cough up another deposit.”
B: “That’s ridiculous! You already paid one.”
(A: 집주인이 나한테 보증금을 하나 더 내라고 해.
B: 말도 안 돼! 이미 한 번 냈잖아.)
A: “Did he tell you where he went last night?”
B: “Not yet, but he’ll cough it up soon.”
(A: 걔가 어젯밤 어디 갔는지 말했어?
B: 아직 안 했지만, 곧 말할 거야.)
“Cough up”은 원하지 않지만 어쩔 수 없이 돈을 내거나 정보를 제공해야 할 때 사용할 수 있는 표현입니다. 친구들끼리 가볍게 사용할 수 있으며, 돈을 내기 싫어하는 사람이나 비밀을 털어놓기 싫어하는 사람에게 말할 때 유용합니다. 자연스럽게 대화에서 사용해 보세요!
Cough up, 영어 표현, 영어 회화, 돈 내다, 정보 털어놓다, 마지못해 주다
하나 더!
홍명보호 한국 축구대표팀 3월 명단 총정리 양현준 권혁규 홍현석 왜 뽑았나 대표팀 명단이 발표될 때마다…
2026 아카데미 시상식 총정리 케이팝 데몬 헌터스 오스카 수상 아카데미 시상식은 세계 영화 산업에서 가장…
신이랑 법률사무소 몇부작 OTT 총정리 넷플릭스에서 볼 수 있을까 요즘 드라마는 방송 채널보다 OTT 공개…
건설근로자 결혼식 지원금 2026 총정리 60만원 신청자격 신청방법 이번 지원은 단순한 이벤트성 혜택이 아니라, 실제…
2026 WBC 콜드게임 조건 총정리 5회 15점 7회 10점 기준 쉽게 설명 많은 야구 팬들이…
하르그섬은 왜 중요한가 이란 원유 수출과 국제 유가 총정리 하르그섬은 지도로만 보면 작고 평범한 섬처럼…