I couldn’t care less 전혀 관심 없다 영어로 쉽게 말하기
2025년 10월 11일
I couldn’t care less 전혀 관심 없다 영어로 쉽게 말하기 “I couldn’t care less”는 “정말 신경 쓰지 않는다”, “전혀 관심 없다”는 의미로, 어떤 일이나 상황에 대해 무관심하거나 관심이 없다는 것을 강조할 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 가끔 직설적이거나 무뚝뚝한 뉘앙스로 들릴 수도 있기 때문에 사용 시 주의가 필요합니다. I couldn’t care less 전혀 관심 없다 영어로 쉽게 말하기 I...
Read More ✨
Without further ado 지체 없이 영어로 말하기
2025년 10월 09일
Without further ado 지체 없이 영어로 말하기 “Without further ado”는 “더 이상의 지체 없이”, “바로”, “서두 생략하고”라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 보통 공식적인 발표나 연설, 프레젠테이션, 또는 무언가를 바로 시작할 때 사용됩니다. 한국어로 하면 “자, 그럼 바로 시작하겠습니다” 정도로 번역할 수 있습니다. Without further ado 지체 없이 영어로 말하기 Without further ado 지체 없이 영어로 말하기...
Read More ✨
It turns me on 흥분하게 하다 영어로 말하기
2025년 10월 08일
It turns me on 흥분하게 하다 영어로 말하기 “It turns me on”은 일반적으로 “흥분하게 하다”, “매력을 느끼게 하다”는 의미로 사용되는 표현입니다. 주로 이성적인 매력이나 성적인 의미로 쓰이지만, 맥락에 따라 단순히 어떤 것에 강한 관심이나 흥미를 느낀다는 의미로도 사용될 수 있습니다. 사용 시 문맥과 대상에 주의해야 하는 표현입니다. It turns me on 흥분하게 하다 영어로 말하기 It turns me on 흥분하게 하다 영어로 말하기 1....
Read More ✨
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
2025년 10월 07일
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 1....
Read More ✨
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
2025년 10월 07일
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 1....
Read More ✨
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
2025년 10월 07일
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 1....
Read More ✨
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
2025년 10월 07일
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 1....
Read More ✨
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
2025년 10월 07일
Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기 1....
Read More ✨
Why the long face 왜 그렇게 우울해 보여 영어로 쉽게 말하기
2025년 10월 05일
Why the long face 왜 그렇게 우울해 보여 영어로 쉽게 말하기 ㅣ “Why the long face?”는 “왜 그렇게 우울해 보여?”, “무슨 안 좋은 일 있어?”라는 의미로 사용되는 영어 표현입니다. 상대방이 슬퍼 보이거나 기분이 안 좋아 보일 때, 걱정하거나 농담조로 물어볼 때 쓰입니다. 한국어로는 “왜 우울한 표정이야?” 또는 “무슨 일 있어?”로...
Read More ✨
Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기
2025년 10월 04일
Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기 “Once in a blue moon”은 “아주 가끔”, “드문 일”이라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 어떤 일이 극히 드물게 발생할 때 쓰이며, 한국어로는 “가뭄에 콩 나듯”이라는 표현과 비슷합니다. Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기 Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게...
Read More ✨