Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기

2025년 10월 07일

Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 1....
Read More ✨

Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기

2025년 10월 07일

Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 1....
Read More ✨

Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기

2025년 10월 07일

Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 “Don’t bring me into this”는 “나를 이 일에 끌어들이지 마”, “나를 개입시키지 마”라는 뜻으로, 자신과 무관한 문제나 논쟁에 휘말리고 싶지 않을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 불필요하게 자신을 어떤 상황에 연관시키려 할 때 강하게 선을 긋는 표현으로 사용됩니다. Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로  편하게 말하기 1....
Read More ✨

Why the long face 왜 그렇게 우울해 보여 영어로 쉽게 말하기

2025년 10월 05일

Why the long face 왜 그렇게 우울해 보여 영어로 쉽게 말하기 ㅣ “Why the long face?”는 “왜 그렇게 우울해 보여?”, “무슨 안 좋은 일 있어?”라는 의미로 사용되는 영어 표현입니다. 상대방이 슬퍼 보이거나 기분이 안 좋아 보일 때, 걱정하거나 농담조로 물어볼 때 쓰입니다. 한국어로는 “왜 우울한 표정이야?” 또는 “무슨 일 있어?”로...
Read More ✨

Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기

2025년 10월 04일

Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기 “Once in a blue moon”은 “아주 가끔”, “드문 일”이라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 어떤 일이 극히 드물게 발생할 때 쓰이며, 한국어로는 “가뭄에 콩 나듯”이라는 표현과 비슷합니다. Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기 Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게...
Read More ✨

One way or the other 어떻게든 영어로 쉽게말하기

2025년 10월 04일

One way or the other 어떻게든 영어로 쉽게말하기 ㅣ “One way or the other”는 “이래저래”, “어떤 식으로든”, “결국엔”이라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 어떤 일이 여러 가지 방법 중 하나로 결국 해결될 것이라는 의미를 담고 있으며, 한국어로는 “어떻게든”, “어떤 식으로든”으로 번역할 수 있습니다. One way or the other 어떻게든 영어로 쉽게말하기 One way or the other 어떻게든 영어로...
Read More ✨

Getting down to the wire 막바지에 이르다 영어로

2025년 10월 03일

Getting down to the wire 막바지에 이르다 영어로 ㅣ “Getting down to the wire”는 “마지막 순간까지 가다”, “시간이 얼마 남지 않다”는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 주로 마감 기한이 임박했거나, 경기나 경쟁이 끝까지 치열할 때 사용됩니다. 한국어로는 “막판까지 가다”, “막바지에 이르다”라는 의미와 유사합니다. Getting down to the wire 막바지에 이르다 영어로 Getting down to the wire 막바지에 이르다...
Read More ✨

I’m pumped 완전 신나! 흥분돼 영어로 쉽게 말하기

2025년 10월 01일

I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 “I’m pumped”는 “완전 신나!”, “흥분돼!”, “기대돼!”라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 에너지가 넘치고 기대감이 클 때, 또는 어떤 일에 대한 강한 동기부여를 느낄 때 사용할 수 있습니다. 한국어로는 “완전 들떠 있어”, “엄청 기대돼” 정도로 해석할 수 있습니다. I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 I’m pumped 완전 신나! 흥분돼...
Read More ✨

I’m pumped 완전 신나! 흥분돼 영어로 쉽게 말하기

2025년 10월 01일

I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 “I’m pumped”는 “완전 신나!”, “흥분돼!”, “기대돼!”라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 에너지가 넘치고 기대감이 클 때, 또는 어떤 일에 대한 강한 동기부여를 느낄 때 사용할 수 있습니다. 한국어로는 “완전 들떠 있어”, “엄청 기대돼” 정도로 해석할 수 있습니다. I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 I’m pumped 완전 신나! 흥분돼...
Read More ✨

I’m pumped 완전 신나! 흥분돼 영어로 쉽게 말하기

2025년 10월 01일

I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 “I’m pumped”는 “완전 신나!”, “흥분돼!”, “기대돼!”라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 에너지가 넘치고 기대감이 클 때, 또는 어떤 일에 대한 강한 동기부여를 느낄 때 사용할 수 있습니다. 한국어로는 “완전 들떠 있어”, “엄청 기대돼” 정도로 해석할 수 있습니다. I’m pumped 완전 신나 흥분돼 영어로 쉽게 말하기 I’m pumped 완전 신나! 흥분돼...
Read More ✨