Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지마 영어속담

2025년 05월 03일

“Don’t cry over spilled milk”는 “이미 일어난 일에 대해 후회하지 마”, “엎질러진 물을 두고 울지 마”라는 뜻으로, 과거의 실수나 되돌릴 수 없는 일에 대해 걱정하거나 후회하지 말라는 의미를 담고 있는 영어 속담입니다. 이 표현은 흔히 일상 대화에서 위로하거나 조언할 때 사용됩니다. Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지 마 영어속담 Don’t cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지 마 영어속담 1. Don’t Cry Over Spilled Milk의 기본...
Read More ✨

Hands down 확실히, 단연코 영어로

2025년 05월 01일

Hands down  확실히, 단연코 영어로 ㅣ “Hands down”는 “확실히”, “단연코”, 또는 “의심의 여지 없이”라는 뜻으로, 어떤 것이 분명하거나 비교 대상 없이 최고임을 강조할 때 사용하는 영어 표현입니다. 주로 긍정적인 상황에서 사용되며, “누구도 부인할 수 없을 만큼 확실하다”는 의미를 전달합니다. Hands down  확실히, 단연코 영어로 Hands down 확실히, 단연코 영어로 1. Hands Down의 기본 의미 “Hands...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

That’s rich 어이없네! 영어로

2025년 04월 30일

That’s rich 어이없네! 영어로 ㅣ “That’s rich”는 상황에 따라 다른 뉘앙스를 가질 수 있는 표현으로, 주로 “그건 웃기다”, “그건 참 아이러니하다”는 뜻으로 사용됩니다. 주로 누군가의 말이나 행동이 모순적이거나 위선적이라고 느낄 때 비꼬는 투로 사용됩니다. 때로는 단순히 어떤 일이 과장되거나 지나치게 우스꽝스러울 때도 사용됩니다. That’s rich 어이없네! 영어로 That’s rich 어이없네! 영어로 1. That’s...
Read More ✨

Quick tempered 화를 잘내는, 성격이 급한 영어로

2025년 04월 29일

Quick tempered 화를 잘내는, 성격이 급한 영어로 l “Quick-tempered”는 “화를 잘 내는”, “성격이 급한”이라는 뜻으로, 감정을 빨리 드러내거나 쉽게 화를 내는 사람의 성격을 묘사할 때 사용하는 영어 표현입니다. 주로 부정적인 맥락에서 사용되며, 누군가가 참을성이 부족하거나 즉각적으로 반응한다는 의미를 담고 있습니다. Quick tempered 화를 잘내는, 성격이 급한 영어로 1. Quick-tempered의 기본...
Read More ✨