All over the map 여기저기 흩어져 있다, 혼란스럽다 영어로
2025년 08월 05일
All over the map 여기저기 흩어져 있다, 혼란스럽다 영어로 ㅣ “All over the map”는 “여기저기 흩어져 있다”, “일관성이 없다”, 또는 “혼란스럽다”라는 뜻으로, 특정 주제나 행동이 명확한 방향이나 초점을 잃고 다양하거나 산만한 상태를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 주로 대화나 계획이 산만하거나 한정된 주제 없이 흩어진 상태를 설명할 때 사용됩니다....
Read More ✨
All over the map 여기저기 흩어져 있다, 혼란스럽다 영어로
2025년 08월 05일
All over the map 여기저기 흩어져 있다, 혼란스럽다 영어로 ㅣ “All over the map”는 “여기저기 흩어져 있다”, “일관성이 없다”, 또는 “혼란스럽다”라는 뜻으로, 특정 주제나 행동이 명확한 방향이나 초점을 잃고 다양하거나 산만한 상태를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 주로 대화나 계획이 산만하거나 한정된 주제 없이 흩어진 상태를 설명할 때 사용됩니다....
Read More ✨
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로
2025년 08월 04일
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 “Make it count”는 “의미 있게 해라”, “중요하게 만들어라”, 또는 “이 기회를 잘 활용해라”라는 뜻으로, 특정한 순간이나 기회를 최대한 활용하고 소중히 여기라는 의미를 전달하는 표현입니다. 주로 동기 부여나 중요한 순간을 강조할 때 사용됩니다. Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 1. “Make It...
Read More ✨
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로
2025년 08월 04일
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 “Make it count”는 “의미 있게 해라”, “중요하게 만들어라”, 또는 “이 기회를 잘 활용해라”라는 뜻으로, 특정한 순간이나 기회를 최대한 활용하고 소중히 여기라는 의미를 전달하는 표현입니다. 주로 동기 부여나 중요한 순간을 강조할 때 사용됩니다. Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 1. “Make It...
Read More ✨
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기
2025년 08월 03일
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 “Willy-nilly”는 “마구잡이로”, “되는 대로”, 또는 “어쩔 수 없이”라는 뜻으로, 계획 없이 무질서하게 행동하거나, 자신의 의지와 상관없이 어떤 상황에 휩쓸릴 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 가지 주요 의미로 사용되며, 상황에 따라 유머러스하게도 쓰입니다. Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 1. “Willy-Nilly”의 유래 “Willy-nilly”는 고대 영어에서 유래된...
Read More ✨
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기
2025년 08월 03일
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 “Willy-nilly”는 “마구잡이로”, “되는 대로”, 또는 “어쩔 수 없이”라는 뜻으로, 계획 없이 무질서하게 행동하거나, 자신의 의지와 상관없이 어떤 상황에 휩쓸릴 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 가지 주요 의미로 사용되며, 상황에 따라 유머러스하게도 쓰입니다. Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 1. “Willy-Nilly”의 유래 “Willy-nilly”는 고대 영어에서 유래된...
Read More ✨
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로
2025년 08월 02일
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 “Apples and oranges”는 “서로 비교할 수 없는 것들”, “전혀 다른 것들”이라는 뜻으로, 본질적으로 다르거나 비교가 적절하지 않은 두 가지를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 사물이 명확히 다름을 강조하며, 종종 유머러스하거나 논리적인 대화에서 사용됩니다. Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로...
Read More ✨
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로
2025년 08월 02일
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 “Apples and oranges”는 “서로 비교할 수 없는 것들”, “전혀 다른 것들”이라는 뜻으로, 본질적으로 다르거나 비교가 적절하지 않은 두 가지를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 사물이 명확히 다름을 강조하며, 종종 유머러스하거나 논리적인 대화에서 사용됩니다. Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로...
Read More ✨
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
2025년 08월 01일
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다. Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 1. “Passive-Aggressive”의 유래 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”라는 용어는 20세기...
Read More ✨
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
2025년 08월 01일
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다. Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 1. “Passive-Aggressive”의 유래 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”라는 용어는 20세기...
Read More ✨