
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로
2025년 08월 04일
Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 “Make it count”는 “의미 있게 해라”, “중요하게 만들어라”, 또는 “이 기회를 잘 활용해라”라는 뜻으로, 특정한 순간이나 기회를 최대한 활용하고 소중히 여기라는 의미를 전달하는 표현입니다. 주로 동기 부여나 중요한 순간을 강조할 때 사용됩니다. Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 Make it count 기회를 잘 활용하다 영어로 1. “Make It...
Read More ✨ 
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기
2025년 08월 03일
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 “Willy-nilly”는 “마구잡이로”, “되는 대로”, 또는 “어쩔 수 없이”라는 뜻으로, 계획 없이 무질서하게 행동하거나, 자신의 의지와 상관없이 어떤 상황에 휩쓸릴 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 가지 주요 의미로 사용되며, 상황에 따라 유머러스하게도 쓰입니다. Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 1. “Willy-Nilly”의 유래 “Willy-nilly”는 고대 영어에서 유래된...
Read More ✨ 
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기
2025년 08월 03일
Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 “Willy-nilly”는 “마구잡이로”, “되는 대로”, 또는 “어쩔 수 없이”라는 뜻으로, 계획 없이 무질서하게 행동하거나, 자신의 의지와 상관없이 어떤 상황에 휩쓸릴 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 가지 주요 의미로 사용되며, 상황에 따라 유머러스하게도 쓰입니다. Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 Willy-nilly 마구잡이로 되는 대로 영어로 쉽게 말하기 1. “Willy-Nilly”의 유래 “Willy-nilly”는 고대 영어에서 유래된...
Read More ✨ 
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로
2025년 08월 02일
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 “Apples and oranges”는 “서로 비교할 수 없는 것들”, “전혀 다른 것들”이라는 뜻으로, 본질적으로 다르거나 비교가 적절하지 않은 두 가지를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 사물이 명확히 다름을 강조하며, 종종 유머러스하거나 논리적인 대화에서 사용됩니다. Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로...
Read More ✨ 
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로
2025년 08월 02일
Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 “Apples and oranges”는 “서로 비교할 수 없는 것들”, “전혀 다른 것들”이라는 뜻으로, 본질적으로 다르거나 비교가 적절하지 않은 두 가지를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 두 사물이 명확히 다름을 강조하며, 종종 유머러스하거나 논리적인 대화에서 사용됩니다. Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로 Apples and oranges 비교할 수 없는 영어로...
Read More ✨ 
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
2025년 08월 01일
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다. Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 1. “Passive-Aggressive”의 유래 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”라는 용어는 20세기...
Read More ✨ 
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로
2025년 08월 01일
Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다. Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 1. “Passive-Aggressive”의 유래 Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”라는 용어는 20세기...
Read More ✨ 
Think out loud 생각나는대로 말하다 영어로
2025년 07월 30일
Think out loud 생각나는대로 말하다 영어로 “Think out loud”는 “생각을 소리 내어 말하다”라는 뜻으로, 머릿속에서 떠오르는 생각을 정리하거나 표현하기 위해 말로 내뱉는 행동을 묘사합니다. 이는 주로 깊이 고민하거나 아이디어를 정리하려는 상황에서 사용됩니다. Think out loud 생각나는대로 말하다 영어로 Think out loud 생각나는대로 말하다 영어로 1. “Think Out Loud”의 유래 Think out loud 생각나는대로 말하다...
Read More ✨ 
Roll with the punches 유연하게 대처하다 영어로
2025년 07월 29일
Roll with the punches 유연하게 대처하다 영어로 “Roll with the punches”는 “어려움을 유연하게 대처하다”, “어떤 상황에도 적응하다”라는 뜻으로, 예상치 못한 도전이나 문제를 침착하고 유연하게 받아들이는 태도를 묘사할 때 사용됩니다. 주로 역경이나 어려운 상황에서 굴하지 않고 대처하는 사람들의 태도를 나타냅니다. Roll with the punches 유연하게 대처하다 영어로 Roll with the punches 유연하게 대처하다 영어로 1. “Roll With...
Read More ✨ 
Take It with a Grain of Salt 조금 걸러서 듣다 영어로
2025년 07월 27일
Take It with a Grain of Salt 조금 걸러서 듣다 영어로 “Take it with a grain of salt”는 “조금 걸러서 듣다”, “완전히 믿지 말고 의심하며 받아들이다”라는 뜻으로, 정보를 받을 때 전적으로 신뢰하기보다 약간의 의심이나 비판적인 태도를 유지해야 한다는 의미로 사용됩니다. 이는 주로 과장되거나 믿기 어려운 말, 또는 출처가 명확하지 않은...
Read More ✨